50157 Voor ‘n juist begrip v/d historische Yesjoea
IS
‘T QQLEQ
ONVOLDOENDE DE LITERAIRE
ONTWIKKELING V/H EUANGELIEMATERIAAL ALLÉÉN TE VOLGEN?
We moeten ook vertrouwd geraken
met ‘t Jodendom ✡️ ten tijde van YESJ (‘er ìs’)!
‘t Joods materiaal is niet alleen belangrijk
omdat we daarmee Yesjoe in zijn éigen tíjd kunnen plaatsen, maar ook omdat ‘t ‘n correcte interpretatie mógelijk maakt van zijn duidelijk oorspronkelijk in het Hebreeuws
gedane uitspraken
…………
Telkens als we
er zeker van kunnen zijn
dat de Griekse tekst berust op ‘n Hebreeuwse uitdrukking, vertalen we díe in plaats
van de lètterlijke tekst!
Vandaar ook die herhaalde ‘bezoeken’
aan al die andere Assyriërs & Babyloniërs, Chaldeeën, de Egyptenaren, filistijnen, Grieken, Hettieten, Indiërs, joden, Kelten, lappen & mongolen, Nigerianen, oostenrijkers, Polen, Quislings, rebellen, strandjutters,
terroristen, uitvreters, varkenshoeders, wilgentelers, xenofoben, yuppen
& andere ‘zombies’!?
‘n Kwestie van basale ontwikkeling,
voldoende taalkennis, diverse dialecten, migraties van migranten, menselijke exploraties vanaf ‘den beginne’
& ons ‘woorden-
spel’.

Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende