je zaait eerst & oogst later: dat is NU je redding
YESHAYAHU
de naam 'jesaja' is afgeleid van een hebreeuwse naam die betekent 'YAHWEH" ['de heer'] heeft 'gered' OFTEWEL 'yahweh' ['g*d'] IS 'bevrijding' & 'verlossing'
in chap 6 beschrijft jesaja HOE hij 'door g*d geroepen wordt' tot profeet: hij dateert deze mydigebeurtenis in 'het sterfjaar van koning oeziyahu' WANNEER dat precies geweest is is niet zeker de meningen varieren van ongeveer 748 tot 735 voor Christos het mydiboek jesaja vermeldt ook dat deze profeet werkzaam geweest is tijdens de regering van vier koningen van yehoedah [chap 1] VELEN menen op grond van zijn taal stijl & inhoud dat de chapters 40-66 van een 'onbekende profeet' afkomstig zijn uit de tijd van de 'ballingschap' jesaja kwam bij zijn roeping diep onder de indruk van de heiligheid van 'DE HEER' en DIT komt dan ook voortdurend in zijn profetieen tot uitdrukking: in het boek jesaja vinden we ook behalve profetieen die het oordeel aankondigen over jehoedah & israel en over de 'andere' volkeren 'vermanende' woorden EN de 'oproep tot bekering' daarnaast ook 'troostwoorden' EN de 'belofte van de komst' van de mashiach en 'zijn rijk' die 'het heil voor ALLE volkeren' zal brengen dit mydiboek kan in grote lijnen als volgt worden ingedeeld:
1-12 profetieen betreffende jehoedah & israel
13-23 profetieen betreffende 'andere volkeren'
24-27 profetieen betreffende "het wereldeinde"
28-35 profetieen in verband met de bedreiging door ASSYRIA
36-39 historische aantekeningen ongeveer gelijk aan 2 KON 18-20
40-55 troostwoorden in verband met de terugkeer uit de ballingschap in babel
56-66 "TOEKOMSTVERWACHTINGEN" het mydiboek jesaja bevat een groot aantal bekende gedeelten enkele daarvan zijn o.a.: de profetieen aangaande het komende vrederijk [chap 2:1-5; 11:1-10] de roeping van yeshayahu [6:1-11] de geboorte van de mashiach [9:1-6] 'de knecht des Heren' [chap 53] de uitnodiging tot 'het heil' [55] ~*~
~*~ al met al indrukwekkende taal van meer dan 2500 jaar geleden en nog steeds als het ware mydiaktueel:
[1:2] sjim'oe sjamajiem veha'azienie erets kie yahweh dieber baniem giedaltie veromamtie vehen pasj'oe bie yada sjor konehoe vachamor evoes be'alav yisrael lo yada amie lo hietbonan hoor toe hemel geef gehoor aarde de heer heeft gesproken: ik heb mijn kinderen opgevoed en grootgebracht maar ze zijn in opstand gekomen tegen mij een koe herkent zijn baas en een ezel zijn kribbe met voer maar israel mist elk inzicht mijn volk leeft in onwetendheid
66-22 kie cha'asjer hasjamajiem hachadasjiem veha'arets hachadasjah asjer anie oseh omdiem lefanai ne'oem yahweh: chen ya'amod zarachem vesjiemchem yehayah miedei chodesj bechadsjoe oemiedei sjabat besjabato yavo kal-basar lehiesjtachot lefanai amar yahweh veyats'oe vera'oe befiegrei ha'anasjiem haposj'iem bie kie tolatam lo tamoet va'esjam lo tiechbeh vehayoe dera'on lechal-basar zoals de nieuwe hemel en de nieuwe aare die ik maak zullen voortbestaan - spreekt de heer - zo zullen jullie naam en nageslacht voortbestaan elke nieuwe maan en elke rustdag opnieuw zal alles wat leeft hierheen komen om zich voor mij te buiten - zegt de heer bij het verlaten van de stad zien ze de lijken van hen die tegen mij in opstand kwamen: de worm die aan hen knaagt zal niet sterven en het vuur waarin ze branden zal niet doven ze worden verafschuwd door alles wat leeft
~*~
~*~
light as a feather and as heavy as lead: extremes of life meeting each other in the process and we - we eat, drink, work, sleep dream & write about IT
dat begrijp ik sush denk ik: jouw pakkie an {of zonder} is meer die lovesongs uit het hooglied:
als je mij niet vinden kunt, mooiste van alle vrouwen, volg dan het spoor van de kudde en weid je geiten waar de herders schuilen ... Vriendin van mij, met een merrie voor farao's wagen vergelijk ik jou! Hoe lieflijk zijn je wangen en je ringen, hoe sierlijk zijn je hals en je ketting ... Laten we een goude sieraad voor je maken, bezaaid met zilveren stipjes ... JIJ bent zo mooi, vriendin van mij: je bent ZO MOOI! Je ogen zijn duiven? Als een lelie tussen de distels, ZO is mijn vriendin tussen de meisjes ... Je ogen zijn duiven door je sluier heen. Je haar golft als een kudde geiten! Je tanden zijn [after all!] als witte schapen: klaar voor de scheerder komen ze twee aan twee uit het water, er ontbreekt er niet een. Als een koord van karmozijn zijn je lippen, je mond is betoverend. Als het rood van een granaatappel fonkelt je lach, door je sluier heen! Je hals, je borsten: JIJ Sushi, bruid van mij, je brengt me in vervoering, je brengt me in verrukking met maar EEN blik van je ogen, met EEN flonker van je ketting. Sushi, bruid van mij, hoe heerlijk is jouw liefde, hoeveel zoeter nog dan wijn ... Hoeveel zoeter is je geur dan alle balsems die er zijn. Mijn Sushibruid, je lippen druipen van honing, melk en honing proef ik onder je tong, je kleed geurt naar de Levanon ... Een besloten hof ben jij, dear Sushideer, een gesloten tuin, een verzegelde bron. Aan JOU ontspruit een boomgaard vol granaatappels, met een overvloed aan vruchten, hennabloemen, nardusplanten, nardus & saffraan, kalmoes & kaneel, wierookbomen, allerlei soorten, mirre, aloe, balsems, allerfijnst. JIJ bent een bron omringd door tuinen, een put met helder water, een bergbeek van de Levanon ... ONTWAAK noordenwind! KOM zuidenwind! Waai door mijn hof, laat mijn balsems geuren!
~*~
~*~ Van DIE dingen, weet je WEL!?! DAT is meer in JOUW stijl?!?
'wat je NU zaait kun je later {hopelijk oogsten}' heil & onheil zijn als goed zaad & onkruid? vandaag is de dag {of morgen} om je wortels te verzorgen, water te geven en je akker vrij te houden van kwaad zaad & bad weed: en bij leven en welzijn zullen we later ook nog eens in mydi {ofzo} kunnen zien of het allemaal ook ECHT de moeite waard was ... al die goedbedoelde pogingen huggles struggles with muggles en nog veel meer huggles to fight rabbij voldemort & other princes of darkness till the RIGHT prince on his {whatevercoloured horse} comes along to sweep you away to his paradises ... [or something like THAT?]!