Humbug: Anglo-Saxon Hoax For World Domination aso.

The western world kidnapped some original ideas of about two thousand years ago to further its aims for world domination & neo-colonization: it simplified the Christian message for superstitious people in such a way that it became the ideal instrument next to abc-weapons & shit like that!

Let's see where it all came from & what it gave rise to?

"When all of Israel come to appear before the Lord, your G d at the place which he shall choose,
READ
this Torah in the presence of all of Israel, in their ears.
Gather together the People, the men, the women & the children & also the stranger within your gates, in order that they hear & in order that they learn & fear the Lord your G d & watch to perform all of the words of the Torah!"
(Deuteronomy 31:11)
bevo chal-yisraeel leeraot et-pnei Yahweh eloheicha bamakom Asher yivchar TIKRA et-hatorah hazot neged kal-yisraeel beazneihem:
hakheel et-ha'am ha'anashim wehanashim wehataf wegeercha asher bishareicha lema'an yishmu ulma'an yilmedu weyaru et-
Yahweh eloheichem weshamru la'asot et-kal-diver hatorah hazot:
Want dan komt heel Yisraeel naar de plaats die de Eeiwige uitkiest, om aldaar voor hem te verschijnen:
ROEP
DAN het volk bijeen, met inbegrip van de vrouwen en kinderen en de vreemdelingen die bij jullie wonen & laat iedereen naar
DE VOORLEZING LUISTEREN
en ZO leren ontzag te tonen voor de Eeuwige, jullie G d,
en de wetten waarin jullie onderwezen zijn, strikt na te leven!

"And you shall come &
READ
out THE Scroll which you have written in accord with my dictation!"
(Yirmeyahu 36:3)
weYIKRA
Yirmeyahu et-baruch ben-neeriyah wayichtov baruch mipi yirmeyahu eet kal-divrei yahweh asher-diber eelaw al-megilat-seefer:

(zo ongeveer ...)

We can learn several things from this very partial list of verses with "'qr'" (kr)!

First of all,
in every case,
the usage indicates an oral act,
an act of the speaking of language.

Second,
the usage of 'qr' when there is a written text present
is virtually identical to that when there is no written text present
from the point of view of the semantic structure of Hebrew, this is not even polysemy,
but simply the same meaning.

Thus,
comparing Judges with Exodus & Deuteronomy,
we are hard-pressed to find any reason from the Hebrew to translate the verb differently in the latter cases
than in the former one:
I think it might not be going too far, indeed, were we to translate "call out (or proclaim ) this Torah"!

The Rabbis seem, at any rate, to have understood this point well,
for they commented on the last example,
"Was Barukh used to speaking out in the presence of Yirmeyahu?"

Finally for now,
ALL
of these acts of speaking in which the verb
QR
is used are immediately followed by the desired or actual result of the performance of the speech act
in the performance of the listener.

Looking into the semantic affinities of the root 'qr', then,
certainly seems to suggest that for the cpbiblical culture,
reading occupies a different place in the social world than it does for us
NOW,
SO
very different
that it is nearly an entirely
DIFFERENT
practice.

Je kunt
'zoiets'
niet
'zomaar'
overnemen
& annexeren als
'ultimate truth'
compleet met
ABC~wapens van 'n Nixon,
Reagan, de Bushes & CIA
of wat voor christelijke sektariërs dan ook
& trachten daarmee de aarde
te gaan regeren
...
sneaky
03 mrt 2011 - bewerkt op 03 mrt 2011 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende