gedwongen onthaasten & de puntjes op de "i" zetten
't Is maar net de oude vraag: wat is [on]willekeurig, instinctief, reflexief, automatisch, vrijwillig, bedachtzaam, 'vrijer'!
Zo'n lichaams-, geestes- & gemeenschapsgedoe is niet niks door de eeuwen heen: dat vroeg men zich toch altijd al af!?
Vandaar dat die bijbelboeken zoveel totaal verschillende belevenissen & verklaringen blijven beschrijven keer op keer ...
Van de verste oertijden af aan moesten we toch maar weer beslissen hoe te eten, drinken, slapen, zaaien & oogsten ....
Nu praten we in zakenleven/volksvertegenwoordigingen over alle zaken die we vroeger altijd zelf moesten uitvogelen!??
Ik heb 40 jaar geleden 'n piano op m'n linkervoet gehad & dat speelt zo nu & dan weer op, net als die spier~ & hoofdpijn:
al met al is continue waakzaamheid vereist want ongelukken zitten in kleine hoekjes & kunnen grote gevolgen blijven hebben zo nu & dan.
Binnen- & buitenlanders, sterken & zwakken, dikke & dunne strevers naar geluk met volop teleurstellingen nu & dan:
binnen- & buitengrenzen, verrijkings- & armoedelimieten, 'vrijheid & verantwoordelijkheid', vrijheid IN onze gedeelde verantwoordelijkheid ...
IJdelheid der ijdelheden heet nu 'een en al vluchtigheid': alles is even vluchtig, haastig & heeft altijd z'n gevolgen!
Hoe maak je iets gemakkelijker leesbaar, beter begrijpelijk, aangepast aan nieuwe omstandigheden & verklaringen?
Aangepaste spellingsregels, oude & nieuwe woorden & -spelingen van het lot & 'de commissies': iedereen doet mee!
Van de Statenbijbel werd vaak gezegd dat het huidige algemeen beschaafde Nederlands ervan is afgeleid: sommige letterlijke stukken bijbeltekst zijn spreekwoordelijk overgenomen in de loop der eeuwen, zoals 'een doorn in het oog',
'de dag des oordeels', 'paradijselijk', 'hels', 'goddelijk', 'duivels', 'goed & kwaad', 'zonde', 'berouw', 'inkeer' etcetera.
Toch is het Nederlands niet helemaal afgeleid van de Statenvertaling, omdat er in die tijd ook al een Nederlands woorden boek & diverse andere bijbelvertalingen bestonden met alle invloeden op mensen van zowel toen als nu ...
Ik kom elke dag [en nacht] weer tijd tekort lijkt het wel: 't enige nadeel is dat lichaam & geest hun mankementjes beginnen te vertonen via pijn & vermoeidheid. Wie moe is moet gaan liggen & als je leest vallen de oeroude oogjes vanzelf wel weer toe na een tijdje. Vroeger leek er geen eind aan te komen & bleef ik alsmaar doorbewegen en door-lezen uren achter elkaar in hitte & kou, sneeuw, ijs, woestijnen & verre streken aan de andere kant van de aarde ...
Ouderdom komt met gebreken & ik zeur nu een eind weg: eerst maar even wat eten & drinken & 'n dutje doen.

Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende