WAYEHIE KIE-HEECHEEL HA'ADAM LAROV AL-PNEI HA'ADAMAH OEVANOT YOELDOE LAHEM:
ZO KWAMEN ER STEEDS MEER MENSEN OP AARDE,
& ZIJ KREGEN DOCHTERS.
DE ZONEN
VAN G D ZAGEN
HOE MOOI DE DOCHTERS
VAN DE MENSEN WAREN, & ZE KOZEN UIT HEN
DE VROUWEN DIE ZE MAAR WILDEN ZODAT DE EEUWIGE BIJ ZICHZELF DACHT:
"MIJN LEVENSGEEST MAG NIET VOOR ALTIJD IN DE MENS BLIJVEN,
HIJ IS IMMERS NIETS DAN VLEES;
HIJ MAG NIET LANGER DAN
HONDERDTWINTIG
JAAR LEVEN!"
IN
DIE TIJD
& OOK DAARNA NOG,
ZOLANG DE ZONEN VAN DE GODEN GEMEENSCHAP HADDEN
MET DE DOCHTERS VAN DE MENSEN & KINDEREN BIJ HEN KREGEN,
LEEFDEN {ook} DE GIGANTISCHE REUZEN OP AARDE:
DE BEFAAMDE HELDEN
UIT 'T VERRE VERLEDEN. DE EEUWIGE ZAG DAT ALLE MENSEN OP AARDE SLECHT WAREN:
BIJNA ALLES WAT ZE UITDACHTEN WAS HAAST STEEDS EVEN SLECHT.
HIJ KREEG ER DAN OOK SPIJT VAN DAT HIJ MENSEN HAD GEMAAKT
EN VOELDE ZICH DIEP GEKWETST.
"IK ZAL DE MENSEN DIE IK ALLEN GESCHAPEN HEB VAN DE AARDE WEGVAGEN!"
DACHT HIJ,
"EN MET DE MENSEN OOK 'T VEE, DE KRUIPENDE DIEREN EN DE VOGELS,
WANT IK HEB ER SPIJT VAN DAT IK ZE HEB GEMAAKT!"
ALLEEN NOACH VOND BIJ DE EEUWIGE GENADE!
In
GEN 6:2 & 4
werd dus verteld
dat de 'zonen van G d' zich op aarde vrouwen namen
en dat uit deze verbintenissen helden werden geboren.
De Hebreeuwse uitdrukking
bnei-haelohiem kan ook zo vertaald worden;
voor
"G d"
wordt in 't Hebreeuws doorgaans de meervoudsvorm
elohiem gebruikt
{enkelvoud
eloah}. In 1 Henoch 6~10 wordt dit verhaal ietwat uitvoeriger verteld:
het gaat dan over de afdaling van engelen naar de aarde.
In Psalm 29:1 worden de zonen van G d opgeroepen om de Heer te prijzen;
en tot slot: in Psalm 98:7 wordt er gevraagd:
'Wie v/d zonen van goden
is aan de Heer
gelijk?'
{In 't Hebreeuws
staat in beide teksten
'bnei eliem'}!
In de Septuaginta is in beide teksten vertaald
'zonen van G d' Volgens Psalm 82 staat
"G d"
i/d
'kring van de goden',
die weliswaar
zonen van de Allerhoogste
heten, maar die toch te horen krijgen dat zij als mensen zullen sterven.
{Een andere uitleg is ook wel dat
met die 'goden' de rechters
en/of vorsten
bedoeld
zijn!}
Genoeg
voor vandaag:
nog even nu nog
wat eten & drinken.
Mijn hele leven is nu
eenmaal 'n kwestie
van spanning en
ontspanning.
