samen kenden we de mosselmannen & ~vrouwen uit ...

SCHEVENINGEN
{& vergeet hun kinderen niet!}





Geef
mij maar
't verleden in
't heden, dan komen
we vanzelf wel uit bij de toekomst
vroeger of later. De wortels van ons bestaan
liggen immers al ver voor 't jaar "0" verborgen
onder dikke lagen stof?!

't Bijbels
Aramees moet
geplaatst worden
in de eerste helft van
de tweede eeuw voor Yehosjoea & de 1e
eeuw "BC". "Rijksaramees" was de correspondentietaal
van de Perzische kanselarij. Waarschijnlijk was de bewoning van Qumran
dus ook al minstens 'n eeuw voor 't jaar "0" 'in volle gang'. Tussen Sadduceeen
& Farizeeen, Herodianen & Zeloten, lijken me
de "Essenen" nog 't meest interessant,
maar dat terzijde
...

De
z.g. "IOV/JOB-
targum" uit grot 11
van Qumran is de oudste targum
die we bezitten.
"TARGUM"
is de gebruikelijke
benaming v/d Aramese vertalingen van bijbelboeken
of groepen van bijbelboeken. 't Is 'n uit 't Akkadisch [of Hittitisch?]
afkomstig Aramees woord, dat later ook
opgenomen is in
't Hebreeuws!

Van
dezelfde wortel
is ook het werkwoord
"VERTALEN"
afkomstig,
dat 'n enkele maal ook in 't bijbels
Ivriet [Hebreeuws]
voorkomt.

Ik
verval in
herhalingen [zoals gewoonlijk],
maar dat geeft niet, uiteindelijk
heeft ook de naam Mordechai [de 'oom van Esther']
'n soortgelijke voorgeschiedenis, net als al die andere bijbelse namen,
multiculturele woorden, variabele begrippen
& hun betekenissen?

Alle
NOT-figuren
hebben hun vernieuwende
betekenissen gehaald uit OT-personen:
priesters, richters, profeten, koningen & 'messiassen'
komen daar vandaan. Ook wetten & mensenrechten zijn niet
uit de lucht komen vallen, maar hebben
'hun verleden'.

In
Ezra 4:7,
'n vers dat
al enkele Aramese termen
bevat, lezen we van 'n brief die gezonden werd
aan Artaxerxes, koning van Persia, & dan wordt vermeld
dat de brief geschreven was in 't Aramees. Vervolgens staat er,
letterlijk weergegeven "&
VERTAALD"
{umturgam}.

Dan
komt weer
't woord "Aramees",
aanduidend dat nu 'n Aramees stuk
- de tekst v/d desbetreffende brief -
begint. [KATOEV ARAMIET OE-METOERGAM ARAMIET]!
De vertaling heeft "oem'toergam" weergegeven met "met 'n vertaling erbij".
De bedoeling zal wel iets zijn als "ter vertaling" ['vertaald uit 't Aramees'].
In 't antwoord v/d koning lezen we dan ook [4:18]:
"... de brief die u ons gezonden hebt is mij
"ME'FARASJ",
"'verduidelijkt'/'vertaald' voor-gelezen".
['T SCHRIJVEN DAT U ONS HEEFT DOEN TOEKOMEN,
IS MIJ WOORDELIJK VOORGELEZEN]!

Zo
was 't
gebruik: de in
't Aramees aan de koning
gezonden brieven werden hem
in 't Perzisch voorgelezen door 'n speciaal
daartoe aangestelde functionaris [vertaald/geinterpreteerd]! De term
"MEFORASJ",
'verduidelijkt' [in 't Aramees van Ezra 4:18
"M'FARASJ"]
trefen we ook aan in Nechemyah 8:8/9.
De context vertelt dat Ezra voorlas uit de Thora
[de vijf boeken van Mosjeh], waarbij hij geassisteerd werd door anderen.
Dan volgt:
"Zij lazen namelijk uit 't boek,
uit de Thora van G d,
"MeFORASJ ..."!

Dit
betekent zeer
waarschijnlijk 'in vertaling/vertaald',
& dat is dan natuurlijk 'n vertaling in 't Aramees.
Sinds deze taal de officiele taal was geworden voor
de correspondentie van & met de Perzische kanselarij werd zij hoe langer hoe meer
algemene taal! In verschillende gebieden v/h grote rijk,
waar verschillende Aramese dialecten
gesproken werden, gingen dialecten
& kanselarijtaal vervolgens
elkaar wederkerig
beinvloeden.

Voor
de vele
Joden werd 't
Hebreeuws 'n min of
meer onbekende taal zodat
overzetting v/d 'heilige boeken' i/h Aramees
broodnodig werd, 't geen aanvankelijk uitsluitend
mondeling gebeurde. Volgens de rabbijnse traditie
ligt in 't in Nechemyah 8 verhaalde de oorsprong van
de 'targoems'. Met andere woorden bij wijze
van spreken & schrijven:
bepaalde patronen
herhalen zich van oudsher
in al die gebieden tussen 't Oosten
& 't Westen via de gebruikte [& vertaalde] talen.
Avram kwam uit
UR
@
Chaldea
tussen de twee
Grote Rivieren [de Eufraat &
de Tigris] naar Charanah [Haran]
@
Klein/Voor-Asia.
Trok door Kana'an
naar Egypte & vandaar via Sinai 't
herhaaldelijk "Beloofde Land" binnen.
Vervolgens Yitschak & Ya'akov, Yoseef & Mosjeh,
Yosjoea & Yesjoea gedurende zo'n 1000 jaar
[& meer] van 't heen & weer krijgen
tussen de grootmachten van
machten & krachten in
al die tijden
...

Geen
wonder dus
dat al die Assyrische,
Babylonische, Chittitische,
de Egyptische, Foenisische,
Griekse/Helleense, Idumese,
Joodse, Kleinazische, 'Lemurische' &
andere mucho macho monarchistische bezettingen
tot en met Romeinen, Byzantijnen, Turken, Engelsen &
holocaust/shoah-overlevenden [+ honderden andere 'joden
uit alle delen v/d bewoonde wereld' van bruin tot & met pikzwart &
blank met blond haar & de beruchte blauwe ogen
hun sporen hebben nagelaten tot op
de mydidag van vandaag
in Kana'an, Palestina,
Israel &
Yehoedah/Judea
a/d beide oevers van
'de grensrivier' de Yardeen
[Jordaan]! Nergens anders op aarde
heeft er zo'n samensmelting plaatsgevonden
van rassen, volkeren, culturen,
talen, religies &
filosofietjes!

Wat
zo al
vele duizenden jaren
geleden begonnen is met
de 'uitvinding' van migratie, veeteelt,
landbouw & de eerste dorpen & steden,
pyramiden, ziggurats & alle daarbijbehorende technieken
& woorden zijn we weer op de ene of andere manier tegengekomen
in 'de bijbelboeken' & de zwerftochten van Joden & z.g.
'jodengenoten', sjemieten, ariers, zwarte, bruine,
witte & andere veelkleurige
menselijke soortgenoten
...

Daar
helpt geen
enkele rechtseballenvereniging meer
tegen uit wat voor hoek dan ook! Het menselijke
'laboratorium' rond de navel van de mensheid tussen moeder
Afrika & 'de rest van de matriarchale/patriarchale wereld{en}'
kan nu nog alleen maar 'voorwaarts' bewegen richting
'eenheid' van alle mensen &
't samengaan van
alle culturen
...

OF
ontaarden in
de zoveelste massale
ondergang, 't uitsterven der
soorten en 'n soort
van een nucleaire
winter zonder
einde
...
gaap!
09 feb 2010 - bewerkt op 09 feb 2010 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende