Mat G.
vaart voort
& 'legt alles uit'
volgens z'n visie van 300 jaar geleden
op die duizenden jaren
ervoor ...
Dat woordeken
{zie voorgaande 'gargoniaanse bespiegelingen
over van alles & nog wat'}, dat woord komt
by de grieksche Schrijvers, dikwijls voor een TYDWOORDEKEN,
{adverbium temporis}, zegt men in de Schoolen,
en betekent
NA,
NA VERLOOP,
en dus zoud hier uitgedrukt werden, dat geheel de Sjabbat GE-
EINDIGT,
& niet, dat 't
LAAT
na den Sjabbat was. Want opse betekent geen
LATEN,
maar
VERLOPEN
tijd.
Ook
voegden de Jooden,
om zich in de Sjabbat-heiligheid niet te vergissen, omtrent
EEN
uur by dien
hoogwaardigen dag;
welk byvoegsel van den onheiligen by den heilige berg,
gelijk zy spraken, als een tusschentijd uitmaakte,
en nu ook schijnt gekomen
te zijn, nu de vrouwen
zich grafwaards
begeven.
WAAR UIT
DE SCHIJNSTRIJDIGHEID
TUSSCHEN DE H. EUANGELISTEN,
LIGTLIJK ZAL VERDWIJNEN:
WANT YOCHANAN ZEGT, vroeg als het nog duister was!
De H. Euangelist Lukas zegt:
vroeg in den morgenstond.
De H. Euangelist Markus zegt: als de sjabbat voorby gegaan was,
zeer vroeg.
EN
ONZE H. EUANGELIST
[MATTHEUS], na den sjabbat,
of liever, sjabbaten in 't veelvouwd;
het zy om de
VOORTREFLIJKHEID
van den verlopen, of verlopenden dag uit te drukken, die
GROOT
was, gelijk voorheen gezien is:
het zy, dat de Jooden in 't meervouwd de werkdagen noemden,
van en naar den Sjabbat, gelijk onze H. Schrijver aanstonds zeggen zal,
als het begon te lichten tegen den eersten dag der weeke, daar in 't Grieksch staat:
DEN EERSTEN DAG DER SJABBATEN.
'T is ook wel te begrijpen, dat 'er eenige tijd moet tusschen gekomen,
en verlopen zijn, als de vrouwen
van huis gingen, en
aan 't graf
kwamen.
Typisch toch, dat taaltje van toen,
met die woorden, zinnen,
gelijkenissen, psalmen & profeten
etcetera.
Men
ging blijkbaar uit
van een bepaalde
visie die de bijbel
het woord van god
noemde & wilde zodoende
alle verhaaltjes zien als gods 'eigen'
onvervalste, enig juiste, altijd gelijkhebbende, almachtige, eeuwige &
komende [voorbije] aanwezige 'woord', de 'verborgen bondgenoot', 'de stille kameraad',
'de geliefde' en 'de bruid & de bruidegom'. Tientallen
[honderden] bekende & anonieme schrijvers
droegen eraan bij om al die boekrollen
vol verhalen door te laten lopen
gedurende vele duizenden jaren:
elke tijd een eigen stempeltje van
4000/3000/2000 & duizend jaar geleden:
'de vloed', het water, de tuin, de berg, planten &
dieren rondom al die andere zoogdieren, mensen, stieren,
koeien, lammetjes, kalveren, schapen en geiten, weidevelden
tussen Oer@Chaldea.irak, de Perzische bergen,
Haran@KleinAsia, de berg Ararat op de grens
van Armenia, Iran & Turkye met de Koerden,
sjia's, soennieten, christenen, druzen,
joden, bahai's
e.d.
