Bijna
net als in
myDi!
~
Bevatten
de evangelies
'gospel truth' {blijde waarheid
& goed nieuws}?
~
Al in
allerlei vorige
myDiverhaaltjes zagen we dat deze zinsnede
ook tegenwoordig op meerdere manieren gebruikt
kan worden.
~
Om
OF aan
de volledige betrouwbaarheid van ieder afzonderlijk woord
van de evangelies te refereren
OF
aan de waarheid van de
evangelische blijde goede nieuwe boodschap
over Yeshua
haMasjiach,
die 'zijn volgelingen' probeerden
te
'verkondigen'?
~
Samen
met o.a.
Origenes uit de derde eeuw en
Luther uit de zestiende geloof ik niet
dat IEDER WOORD uit de evangelies
nauwkeurig kan worden
vastgesteld.
~
En ik ben evenmin
van mening dat daarmee
'de waarheid van dat 'evangelie'/die blijde boodschap'
ook maar enigszins echt in gevaar
gebracht wordt.
~
Er zijn
minstens twee belangrijke redenen
waarom we niet kunnen beweren dat de evangelies
"Gospel Truth" {evangelische waarheid}
bevatten,
als we deze uitdrukking beschouwen als een verwijzing naar
de historische nauwkeurigheid daarvan
in ELK detail!
~
Ten eerste
sprak Yeshu Aramees;
op een bepaald moment werden de Aramese overleveringen
in het Grieks vertaald?
En de vertaling van de ENE in de ANDERE taal
brengt altijd een element van
interpretatie met zich
mee!
~
Wanneer
twee talen
NIET
met elkaar verwant zijn,
zoals het geval is met Aramees en Grieks {'sjemitisch & arisch'?},
is er onvermijdelijk sprake van een verlies aan
exactheid!
~We hebben derhalve
meestal helemaal geen directe toegang
tot Yeshua's EIGEN
WOORDEN?
~
Ook in myDi& livejournal en gewoon
in ons dagelijks leven
komen we dergelijke processen tegen,
zelfs in de verhoudingen zoals
binnen ons eigen lichaam, tussen vrienden & vriendinnen,
waar gevoel en verstand, lichaam en geest,
vaak heel diverse 'talen' en dialecten &
betekenissen & interpretaties
kunnen hanteren!
~
EN,
ten tweede bestaat er,
zoals we ook al vaker in myDiverhaaltjes
in de afgelopen twaalf maanden hebben gezien,een nogal aanzienlijke KLOOF tussen het leven van Yeshu
EN het rondvertellen en op schrift stellen van
die zogenaamde
evangelies?
~
En hoewel dit soort kloven
in verhalen, geschriften, gevoelens en gedachten, gedrag en motivaties,
alle mensen {en dieren} onderling KAN worden overbrugd,is voorzichtigheid geboden!
~
We kunnen
op goede gronden concluderendat de overleveringen met betrekking tot Yeshu
over het algemeen in het geheel genomen tamelijk getrouw
van de ene generatie op de andere werden
'overgeleverd'?
~
Net zoals
ongeveer onze eigen ouders en grootouders {hopelijk!}
en WIJZELF onder onszelf en met elkaar 'proberen' om eerlijk
te zijn en daar min of meer zo nu en dan ook WERKELIJK
in slagen?
~
Een IEDER
denke daarvanwat zij zelf
wil!
~
Ik stop en
groet u allen!
Sweet dreams EN
wel
te rusten?
I hope!
#

nbps:
when I was about 23
inbetween constantinopolis & wladivostok
> foto?
probably made
somewhere on the road
in the springtime
of '68 {?}:
http://www.msnusers.com/MyWebDocuments.
http://www.msnusers.com/77v1ji1fbc4reif49up97oijg1/files/Pictures%2Fwimsr.tif OR VIA:
http://www.livejournal.com/users/kraaijeveld/?
