'T
was dus
'n zeer heftige
tijd 2000 jaar geleden
onder de Romeinse bezettingen
& variabele grens~
problemen
e.d.
DE
meeste Qumranteksten
zijn niet in 't Grieks gesteld,
maar in Aramees en Hebreeuws
& in deze talen was tot voor kort nog
geen echt bevredigende etymologische
verklaring gevonden voor de term 'essenen'
omdat zelfs de klassieke schrijvers niet wisten
waar die naam vandaan kwam: in een paar eeuwen kunnen
er heel wat woorden veranderen & nieuwe betekenissen krijgen
in de loop van de tijd! Philo opperde dat 't een verbastering was van
osios,
't Griekse woord voor heilig, & dat essenen dus
osioten oftewel
'heiligen' waren. Geza Vermes opperde dat de naam 'essenen'
was afgeleid van 't Aramese
assaya, dat 'heelmeesters'
betekent. In sommige kringen werd zo dan ook 't beeld
opgeroepen van essenen als 'genezers', als 'n soort
van joodse versie van de Alexandrijse asceten
die bekend stonden als
therapeutae.
Maar ook 't woordje
assaya komt
nergens in de Qumranliteratuur voor,
evenmin als verwijzing naar speciale
of bijzondere heelwijzen, allerlei
geneeskundige praktijken of
therapeutisch werk. Die
verklaring werd dus zo
alleen maar serieus
genomen omdat er
geen duidelijke{r}
alternatieven
voorhanden
leken.
TOCH
is er wel zo
'n soort van alternatief
dat heel wat waarschijnlijker is.
Hoewel de leden van de Qumrangemeenschappen
zichzelf nooit als 'essenen' of
assaya betitelden,
gebruiken ze wel een aantal andere Hebreeuwse & Aramese termen:
daaruit blijkt ook al dat er nog niet
EEN
speciale naam
voor 'die gemeenschap'
bestond?!
MAAR
wel hadden
die leden 'n
zeer duidelijk en uniek
beeld van zichzelf, dat naar
voren komt uit diverse verschillende termen & benamingen
[de overeenkomsten met latere
'christenen' blijft dan
ook zeer
treffend]!
DIT
beeld berust
op 't belangrijke "Verbond",
dat 'n formele eed van volledige & eeuwige gehoorzaamheid
aan de Wet van Mosjeh inhield. De auteurs van de Dode~Zoutzeerollen
spraken bijvoorbeeld van zichzelf als de 'Hoeders van 't Verbond'. En als synoniem
voor 'verbond' of 'wet' gebruikten ze ook dezelfde woorden die zo prominent in
o.a. 't 'taoisme' figureren: 'de weg', 'het werk' of 'zij van de weg' & 'de werken'
[in 't Hebreeuws
ma-asiem. Zo spraken ze over
'de volmaakten van de weg' of 'de
weg van volmaakte
rechtschapenheid'!
"WEG"
betekent in
dit geval 'het gaan
op de weg' van 'het werk
van de wet' oftewel de 'wijze waarop
de wet functioneert of werkt'! Overal in de Dode-
Zeerollen zijn variaties op dit thema te vinden als aanduiding
voor de Qumrangemeenschap, haar leden, & hun
'dependances' elders in
stad &
land!
IN
't z.g.
Habakukcommentaar' ontdekte Robert
Eisenman, deze redenering volgens. EEN zeer belangrijke
variatie, namelijk
Osei haTorah, wat zoveel betekent als
'uitvoerders/daders/doeners/werkers van de Wet'. DEZE term lijkt dan ook
DE oorsprong te zijn van de benaming "Essenen", want de collectiever vorm
van
Osei haToah is
osiem: zo schijnen ze aanvankelijk dan
ook te zijn genoemd & in die zin passen zij dan ook precies naast
de tsaddoekiem/sadduceers & proesjiem/farizeeers, de zeloten
& die latere z.g. "christenen": ze legden allen 'n eigen nadruk
op wat zij als 'sociale groep'
belangrijk vonden
in 't leven!
DIE
Qumrangemeen-
schap[pen] bestond[en]
dus vooral uit "OSIEM": zo schijnen ze aanvankelijk
dan ook te zijn genoemd [naast 'De Velen' e.d.]! 'n Vroeg-
christelijke schrijver, Epiphanes, spreekt over een zogenaamd 'ketterse'
joodse 'sekte' die ooit een gebied rondom de Dode Zoutzee bewoonde: een bijzondere
plaats! DEZE sekte, beweert hij, werd de "Ossenen" genoemd & 't is 'n redelijke veronderstelling
dat dus de "Essenen", de "Ossenen" van Epiphanes & de "Ossiem" van de Qumrangemeenschap[pen] EEN en dezelfde groepering waren?! De auteurs [en 'bewaarders']
van de Dode-Zeerollem kunnen dus WEL als DE "Essenen"
worden beschouwd, maar nu niet meer precies zoals ze
ook wel door Yosephus, Philo & Plinius werden be-
schreven: de verhalen van de klassieke schrijvers
blijken veel te vaag, bijgeschaafd, opgepoetst &
'mooier gemaakt' ~ ZO VAAG dat veel moderne
wetenschappers niet 't juiste verband hebben
weten te leggen in de afgelopen eeuwen,
misschien wel omdat dat hen zoveel
beter uitkwam met
hun theologische
vooroordelen?
ALS
zo'n verband
als dit namelijk WEL
kan worden gelegd op grond
van de beschikbare bewijzen, dan
ontstaat er namelijk 'n heel ander, groter
& ruimer beeld, waarin termen als "Essenen" & deze
"Qumrangemeenschap" inwisselbaar blijken met andere!
Kortom, termen als 'ebioniem', 'notsriem', 'chas-
sidiem' & 'tsaddiekiem' e.d.
zijn als het erop aankomt
variaties op 't zelfde
hoofdthema.
'N
"wisselende metafoor",
boeiende gelijkenissen,
verklarende interpretaties & definities
van juist ook 'die plaats' waar de rivier de Yardeen
in de Dode~Zoutzee stroomt, 'die plaats' waar 'de verspieders'
voor 't eerst meer dan 1000 jaar ervoor 't "Beloofde Land" verkenden
met de bekende oerverhalen van de "Val van Yericho", de "Dope
in deze Hope", 'de armen' die hun toevlucht zochten
tot messianistische stromingen [alsvanouds]
en al die andere suggesties die we mee-
krijgen uit de berg~ & veldredes van
Yehosjoea, zijn gelijkenissen
& oproepen
...
