jb5GS Is It Possible For a non-Indian reservation-
TEACHER TO “position herself as a learner, and in a way students and parents can tell.”
The last word doesn’t only mean apprehending, discerning the position the teacher has reached; it also suggests a renewed ability on the part of the Kashaya students and teachers to speak, to tell their stories in a new way, something the entire essay has been about. The implicit double meaning of “TELL” resonates with the interpretation of the Old English READAN as implying both the giving of ORAL COUNSEL and a COMPREHENSION OF RUNIC SYMBOLS, and also with the remark that in Old English the word “TELL” itself meant bóth “TO COUNT” & “TO NARRATE!” [Vandaar ook ‘tellen’ als in schrijven, lezen, begrijpen, gebruiken/verhalen, achterhalen, betekenen, impliceren, verstaan, aanduiden/verduidelijken!] Thus there are many such points of contact evident in the different situations described in our ‘essays’, “entries”: between GS’s struggling Kashaya Pomo readers & NH’s struggling Anglo-Saxons; among description of the interaction of rewriting & rereading in the structure of The Tale of Genji, reports of the reoralization & retranscription of a native history, our own discussion of Talmudic commentary; an account of the increasing association of ephemeral reading with the frivolous female body, & emphasis on the disembodied authority of the colonial writ as opposed to the integrated rituals by which native communities marked land claims; discussion of the contrasting pair al-Kitab (the Book) Miqra, which he glosses as “READING”; or again, between both using classical Róme as contrasting backdrop. Kortom: ons primitief & modern gebruik van taal & teken, vertaling & tradities; ‘n effectief ‘magic/mystical’ mengsel van de semitische talen, Grieks, Latijns, Hindi/Urdu, Keltisch, dialect, schildering, kunst, Ivriet, universele trade - handel, gemeenschappelijke migrantenstromen, wereldwijde ‘happenings’, crumbling corona’s, royal crowns, keurmerken & de integraties via/via van alle humane ontdekkingsreizen, wetenschappelijke exploraties & artistieke illustraties?! In other words: ‘hit the road, Jack’ & ‘lover come back to me’ in One Rap, to wrap it all up, let it all hang out, suck it to me, Baby, in ‘n Groen Knollenland tussen neus & lippen...
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
-
O
22 dec 2014
guruguku219b: ik, Ben-Oni, ben mijn leven lang wel
-
O
22 dec 2014
Yah218b Lavan liet Ya'akovs beledigingen over zich
-
O
22 dec 2014
@guku217 'wees niet boos, vader,' zei ze
-
O
22 dec 2014
Q&AmyDi: 't Beste aan MD is dat je er alle kanten
-
O
21 dec 2014
Wel veel vaker dan naar Sobibor reed de trein naar
-
O
21 dec 2014
311 drie dagen, soms vier, duurt de reis vanuit ~~
-
O
21 dec 2014
309 ondertussen op andere plaatsen & tijden (@war)
-
O
21 dec 2014
guku215b Ya'akov keek hem ontzèt áán, ~~~~~~~~~~~~
-
O
21 dec 2014
anarchobetweters/egotrippers en zelfhaters@myDiary
-
O
21 dec 2014
QBvobeggenguruguku213b daar had Lavan niet van ~~~
-
O
20 dec 2014
dbblXIV: Seeing the complexities of identification
-
O
20 dec 2014
HQdbblXIII how bitterly ironic to find the latter
-
O
20 dec 2014
hqdbbl Ariel Sharon's war of ethnic cleansing ~~~~
-
O
20 dec 2014
HQXIIDBBL: I am not, after all, a heretic ~~~~~~~~
-
O
19 dec 2014
HQXIDB non-christian jews, & especially important
vorige
volgende