in 't groene dal [in 't stille dal] waar de kleine

bloempjes bloeien

't Christendom heeft dus blijkbaar van de joodse Yehoshua van bijna 2000 jaar geleden 'n soort van hele
of halve [enige driedelige] 'g d' gemaakt & die ingekapseld in nog veel ouder Rooms ritueel & dogma's?

Maar Yeshua's zoonschap leidde niet tot 't leven maar tot de dood net als bij al die profeten
voor hem: na deze verheerlijking beschreven in Lucky Luke 9:28-36] werd z'n besef van 't zoonschap
nu verbonden met 't voorgevoel dat hij zou moeten sterven -
zelfs al voor zijn finale intocht in Yerushalayiem
voorvoelde hij zijn komende tragische einde,
& voor Yeshu was de wetenschap 'de zoon
van G d' te zijn nauwelijks identiek met
z'n besef [misschien] 'de Mashiach'
['gezalfde bevrijdende verlosser']
te zijn?!

Het is waar
dat de joden van zijn tijd
[ook nog/al] bekend waren met het beeld van het martelaarschap
als een soort van offer ter verzoening {rechtvaardiging/bemoediging},
te beginnen met de martelaars tijdens de vervolgingen door o.a.de Seleucidische vorst Antiochus Epifanes
omstreeks 167 vC volgens 2 Makkabeeen 6-7.

Desondanks:
uit zorgvuldige filologische analyse v/d relevante teksten blijkt
dat er in de eerste drie euangelies nog geen geheel betrouwbare uitspraak van 'JC' staat waarin hij ondubbelzinnig aangeeft dat hij wel moest sterven als 'boetedoening' voor 'de zonden van z'n gelovigen': zie o.a. ook Marcos 10:45 met zijn parallel in Lucas 22:27.

Noch is het waarschijnlijk dat hij zichzelf zag
als de lijdende, verzoenende knecht van de Heer zoals beschreven door de profeet Yeshayahu:
dat idee horen we pas achteraf in de vroege kerk - maar pas na de kruisiging!

De twee cruciale verzen waarin gezegd werd dat Yehoshua nadrukkelijk verkondigt
dat hij zal [gaan] sterven ter 'verzoening', zijn Marcos 10:45 & Matai 20:28 & in Marcos' verslag
van het z.g. Laatste Avondmaal zoals beschreven in Marcos 14:24 & Matai 26:28?

Over het tweede vers valt te zeggen
dat 't bij velen bekend was dat de parallel in Lucas 22:20 niet origineel is,
aangezien die in 'n belangrijk oud{er} manuscript ontbreekt, & dat die hele passage in Luke 22:19b-20 'n secundaire toevoeging is aan de oorspronkelijke tekst van Lucas,
ontleend aan 1 Korinthe 11:23-25.

De parallel
in Marcos 14:24 & Matai 26:28
is afhankelijk van de traditie die ook overgeleverd is in 1 Korinthe 11:23/24
en het is duidelijk dat Yehoshua's woorden in Lucas 22:28 authentiek zijn, en daar werd Yeshua's plaats-vervangende offer niet vermeld: kortom, we vervallen alweer net als wel vaker in herhalingen
uit gewoonte & omdat de ene keer natuurlijk ook bepaalde
invalshoeken waarschijnlijker lijkt
dan andere
keren!

Any-
way: have
a nice day,
doe wat je 'moet' doen
& niet 'kunt' laten, gebruik
vooral ook wat zout & suiker
{& peper} & laat je niet
kisten voordat 't
'je tijd
is'?

't
Staat 'n
ieder vrij om
te geloven wat hij/zij
maar wil, maar 'alles met mate'
:
de hastalapastasoep kan nogal heet zijn,
de hoge bomen vangen veel meer wind & gelijkenissen
zijn ter bemoediging bedoeld als illustraties van 't 'onzegbare',
geheimzinnige, intrigerende, 'allesberoerende', over-
duidelijke leven van mensen van alle plaatsen,

tijden, leefijden, omstandigheden
& veranderingsprocessen: dat
blijft ons
bij
...
engel
blozen
06 nov 2009 - bewerkt op 06 nov 2009 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende