ellahaya di-sjamaja vearka la avadu yevadu meara!

#

DE TAAL
van het oude myditestament
is het HEBREEUWS;
slechts enkele gedeelten
zijn in het ARAMEES geschreven:
DANI'EL 2:4b-7:28;
EZRA 4:8-6:18; 7:12-26;
YIRMEYAHU 10:11 &
GEN{esis} 31:47
.



BEIDE
TALEN behoren
tot de groep van de Semitische talen,
die gesproken werden
[en voor een deel NOG worden]
in een groot gebied
van het [Nabije]
Midden Oosten.


VANAF
hun intocht in KANA'AN
rond 1200 v.Chr.
TOT
aan de tijd
van de BABYLONISCHE ballingschap in 586 v.Chr.
spraken de Israelieten HEBREEUWS:
maar DAARNA werd deze taal geleidelijk aan verdrongen door het ARAMEES, dat toentertijd in het gehele rijk van de PERZEN,
waarvan ook Palestina deel uitmaakte,
als 'verkeerstaal' in algemeen
gebruik was.


In de
mydidagen van YEHOSHUA
spraken de meeste Joden
Aramees!


Het HEBREEUWS
bleef evenwel als 'heilige taal' bestaan:
de mydibijbellezing bij de tempeldienst en in de synagogen
was in het Hebreeuws,
hoewel het door de 'gewone' toehoorders
niet meer begrepen werd,
en ook veel van de latere godsdienstige
literatuur van de Joden
is in het Hebreeuws
geschreven.


EN, terzijde:
de taal die NU door de meeste ISRAELI's in ISRAEL
gesproken wordt is een 'moderne vorm'
van het Hebreeuws,
het 'Iwriet'.


DE
taal
van het nieuwe testament
is het
GRIEKS.


SINDS
de Perzen verslagen waren
door Alexander de Grote
die stierf in 323 v.Chr.,
werd het Grieks
DE taal die in het grote Griekse rijk
van Alex en zijn opvolgers
algemeen gesproken werd -
OOK later nog
toen de ROMEINEN op HUN beurt de heerschappij
hadden overgenomen.


DE
myDiROL
van dit z.g. 'hellenistisch' of 'koine'-Grieks
[anders dan het klassieke Grieks]
is te vergelijken met die van het ENGELS/'Amerikaans'
in grote delen van de wereld NU
via het 'Engelse koloniale wereldrijk' &
het 'Noord-Amerikaanse
"globale" economisch/militaire
streven' ...


In de diverse landen
& landstreken bleef men echter OOK
de eigen landstalen
spreken.


DIT
had tot gevolg
dat bijvoorbeeld in Palestina
ZOWEL Grieks als Aramees
gesproken werd:
WEL werd het Grieks
meer in de steden gebruikt
waar de invloed van de hellenistische cultuur
het grootst was.


DE
vroegchristelijke kerk
richtte zich al vrij spoedig
op de 'gehele bewoonde
wereld'!


Vele
gemeenten
lagen BUITEN Palestina
en bestonden uit heidenen
en de z.g. disapora-Joden
[Joden wier voorouders zich vooral tijdens en NA
de regering van Alexander de Grote
BUITEN Palestina
gevestigd hadden],
die allen het Grieks
beheersten.


DE
diaspora-Joden
hadden ZELFS de Hebreeuwse bijbel
in het GRIEKS laten
vertalen!



DIT ALLES
leidde ertoe
dat de vroegchristelijke kerk
vrijwel meteen
gebruik maakte van het Grieks
en dat het nieuwe testament geheel
in DEZE myDitaal
is geschreven.

*

Nog
even vlug wat Aramees
uitproberen, want daar ben ik eigenlijk nog nooit
echt aan toe gekomen:



kidnah temruch lehom:
elahaya di-sjamaya ve-arka la avadu:
yevadu me'ara:
umin-techot sjamaya
eleh:


[klinkt fantastisch
zowel naar klank als
inhoud!]
:
ZEG TEGEN HEN:
goden die de hemel en de aarde niet hebben gemaakt:
zullen van de aarde verdwijnen:
worden onder de hemel
weggevaagd:
verliefd
engel
10 jul 2005 - bewerkt op 11 mrt 2008 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 81 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende