Danger! Geestelijke mijnenvelden & bermbommen ...



Nog even terug
naar de eeuwen die voorafgingen
aan dat beroemde beruchte fictieve 'jaar 0'!

Vanuit de joodse traditie{s} kwamen immers alle nieuwtestamentische personen tevoorschijn gehuppeld?

In de synagoge ontstond het gebruik, dat naast degene die uit de 'heilige boeken' ['Wet & Profeten']
wat voorlas ook 'n vertaler optrad die 't gelezene overbracht in 't Aramees [de algemeen gangbare volkstaal].

Het talmoedtractaat
MEGILLA
{'rol'},
dat begint met voorschriften omtrent de voorlezing van 't boek
ESTHER
['de nicht van Mordechai']
op bepaalde data in de maand ADAR, maar dan ook uitweidt over de synagogale voorlezing
in 't algemeen, zegt:
'HIJ DIE UIT DE TORA VOORLEEST MAG NIET MINDER DAN DRIE VERZEN LEZEN;
HIJ MAG VOOR DE VERTALER [MeToeRGeMaN of ToRGeMaN] NIET MEER DAN EEN VERS [aan EEN stuk] LEZEN, EN UIT EEN PROFEET DRIE ...'!

In de dienst mogen dus niet minder
dan drie thora-verzen gelezen worden, maar na elk vers moet de voorlezer even stoppen
om de vertaler gelegenheid te geven om 't in 't verstaanbaarder Aramees over te brengen.

Bij de lezing v/d thora kwam 't er veel meer op aan dan bij de lezing uit de profetische boeken.
In 't laatste geval mochten drie verzen achter elkaar gelezen worden, waarna telkens de vertaler weer aan 't woord kwam. Deze methode & 't gestelde doel, nl. 't gelezene duidelijk te maken voor 't grote publiek, brachten vanzelf met zich mee dat de vertaling veelal meer was dan wat wij tegenwoordig
"VERTALING"
plegen te noemen.

ELKE
vertaling heeft al
iets van interpretatie in zich, of je nu meer woordelijk of vrijer vertaalt!
Maar 't element van interpretatie is i/d targoems toch nog veel groter. Ze zijn vaak meer
parafreserende weergaven v/d tekst dan vertalingen in de eigenlijke zin van 't woord.
Ze bevatten dan ook herhaaldelijk uitweidingen. die we in oorspronkelijk Hebreeuws
[waarvan 't huidige Ivriet is afgeleid] waarin die tekst geschreven was,
niet vinden & geven ons bovendien kijk op & blijk van de [toenmalige]
dominerende theologische opvattingen.

Yesjoea deed dus hoogstwaarschijnlijk
ook 'iets dergelijks' toen hij in Natseret & de omliggende dorpjes & stadjes in Galilea
de diensten i/d synagoge bijwoonde. M.a.w. alle betrokkenen waren 'in 't begin' thuis in die omgeving
en ook Sja'oelPaulus [Sjapo] zal 't voordeel hebben gehad van z'n 'drietaligheid' & kennis
van uiteenlopende religieuze groeperingen in die 'landen' rondom 't oostelijk uiteinde
v/d Middellandse Zee [volgens de Romeinen "Mare Nostrum":
ONZE
Zee!]!

Voor
{r}evolutionaire gevoelens,
eerlijke gedachten & lichtelijk afwijkende daden
heb je alleen maar 'n heldere geest & 'n goed verstand nodig?
Voor de rest moest je wel goed uitkijken want je speelde met je leven onder die omstandigheden
in die tijden van die landen. Nu nog steeds is "zoiets"
in sommige landen & streken
LEVENSGEVAARLIJK!

Zodra je
volgens de mening
van bepaalde fanaten 'buiten je boekje'
gaat ben je je leven niet meer zeker & kan er
van alles en nog wat
met je gebeuren.

Waarvan akte
...
engelblozenengel
10 feb 2010 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende