Castratie, onthoofding CIA/H-men in harem & helhop


~@~

DE
exotische sfeer
van dit myDiverhaal
komt sterk naar voren
in het vervolg
{2},
het hoofdstuk
waarin meisjes worden bijeengebracht
voor de harem van
de grote koning
[die eeuwig
leeft]!



In dit stuk
tref je een paar maal
het woord 'eunuch'
aan.

Ook eerder
in het varhaal komt dit woord
al voor.

De Hebreeuwse brontekst
gebruikt hier een woord dat men niet alleen
met 'eunuch' maar ook met 'hoveling'
zou kunnen vertalen.

Uit de inhoud
van het verhaal blijkt duidelijk
dat het HIER mannen betreft die dienstdoen
als haremopzichters?

[DAARNAAST hadden ze taken
buiten de vrouwenverblijven:
ze dienden de koning ook als kamerdienaar
en lijfwacht.]
Daarom is gekozen
voor de vertaling
eunuch.

DIT is ook
een woord dat zeer geschikt is
om de juiste couleur locale
aan te brengen.

En hetzelfde geldt
voor het woord satrapen
[gebruikt in bijvoorbeeld 3:12];
met opzet is voor DEZE vertaling gekozen, en NIET
voor bijvoorbeeld
'landvoogden'!

De wereld
waarmee de mydilezer & -schrijver van vandaag
aan het begin van Ester wordt geconfronteerd
is er niet alleen een van weelde
en rijkdom,
het is vooral ook
een wereld van bijna ongebreidelde
MACHT.

Het vers
waarmee het boek opent,
maakt al duidelijk dat Ahasveros
over een geweldig groot rijk
regeert.

Het telt
honderdzevenentwintig provincies
en strekt zich volgens de brontekst uit
van "HODOE" tot
"KOESJ"!

Met
de eerste naam
wordt een gebied bedoeld
dat min of meer in het huidige India
moet worden gezocht,
met de tweede naam [in een aantal bestaande vertalingen
met 'Ethiopia' vertaald]
wordt gedoeld op de Nijlgebieden
ten zuiden van Egypte die de huidige geografie aanduidt
met de naam Soedan [of Somalia?]
en die vroeger ook wel Noebia werden genoemd
[of de Hoorn van
Afrika]?

WELKE
eigennamen moet een vertaler
HIER kiezen?

"HODOE" & "KOESJ"
zullen de gemiddelde lezer hoogstwaarschijnlijk niets zeggen
ook al zijn het in hedendaags Hebreeuws nog steeds de meest gebruikelijke benamingen
voor India en Afrika.

Ook "NOEBIA"
zou hem waarschijnlijk weinig zeggen.
Kiezen voor moderne landnamen als India en Soedan
heeft een ongewenst anachronistisch
effect?

Het is HIER dus
van belang om zich af te vragen
met welk DOEL de Hebreeuwse schrijver/auteur
de namen 'Hodoe' & 'Koesj'
heeft gebruikt!

WELK effect
hij ermee beoogde ...
Verreweg het meest waarschijnlijk is,
dat het niet zijn bedoeling was
om de grenzen van Ahaveros' rijk geografisch aan te duiden,
maar dat het hem er vooral om te doen was
de suggestie te wekken van
een vreselijk groot,
ver weg gelegen
gebied.

Om in de vertaling
hetzelfde effect teweeg te brengen
is gekozen voor India &
Ethiopia
.

En het komische
is natuurlijk ook NU weer
dat er in het huidige Israel
joden wonen die nakomelingen zijn
van joodse 'stammen' die generaties lang
in India [China] en Ethiopia [Falasja's] hebben gewoond
en dus 'pikzwart' van
huidskleur zijn.

In meer dan
tweeduizend jaar hebben de joden zich
[meestal noodgedwongen]
over de ganse aardkloot moeten verspreiden
[ook al is 'het' geen 'ras' &
zijn velen niet 'religieus'
of nationalistisch] &
wonen zij [ook nu weer] o.a.
samen op een stukje land
amper groter dan Nederland
dat voor meer dan de helft bestaat uit
'dor' woestijnland met Palestijnse Arabieren
die 'bijna net als zij'
allerlei haar-, huids- & oogkleuren {Kruistochten!}
hebben, diverse religies belijden
en politieke richtingen aanhangen,
elkaar & 'de anderen'
op leven en dood bestrijden
en hun invloed doen gelden over
de hele bewoonde
wereld?

De eerste
oerstammen uit Afrika
kwamen hoogstwaarschijnlijk via Sinai,
Arabia en Kana'an dwars door die woestijnen
naar 'de rest van de wereld',
bouwden er de allereerste steden
en verbouwden de eerste granen en andere gewassen,
lagen op de multifunctionele crossroads
van handel, taal, schrift
& religies tot op de huidige mydidag
van vandaag ...

liefdesverdrietverliefd
huilennahnahengelgemeenverwardgaap!bah!blozensneakyboosverdrietigcool!erg vrolijkknipoogvrolijk ...
met ALLE gevolgen
vandien ...
verliefdliefdesverdriet
engel

01 dec 2005 - bewerkt op 14 apr 2008 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 81 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende