Voetjebal, doodschop, valsspel, hooligans, oorlog?


Typisch spiegelend toch maar weer keer op keer. Net als het Brood & Spelen van 20 eeuwen geleden met gladiatoren, kruisigingen, het 'wereldveroveren', zwartepieten, zondebokken, krompraten, oorlogshelden aller landen, friendly fires, collateral damages, Joostje Pek & Machiavellisme, geboorten- & bejaardenoverschotten, apenstreken, Barbarismes, coöperatieve criminaliteit, depressies & economismes, Financialismes, Geldwolverij, Huichelarij, Idiotie, jeugdpuistjeskwakzalvers, klootjesvolkeren, lamlendigheden, malloterie, nitwitterij + 't openbaar patjepeeërs-querulantisme: rebelse strontvliegen, terrorisme universiteiten, varkensfokkerijen, walgvogels, xenofobe yuppen èn alle aanverwante zombies v/d Viva, Heil, Telegraaf, Stürmers, Wilders, Osama's, ISIS/ISIL/IS, ETA, IRA, NSB, SS, SA & 't geblabla?!

Mor doet maar 'n willekeurige gooigreep in 't woestwilde weg! Iets dergelijks in de trouwe verdiepende taalrubriek van vandaag & vals-spel via valspel & elektronische Schwalbes?

Jaap de Berg maakt er weer 'n mooi feuilleton van @trouw.nl: Valspel zou een prima syno-niem geweest zijn van schwalbe! Uit: taalvragen van lezers i/d trouwe misschien wel allerbeste ochtendkrant (799) 'n Schwalbe wordt ook wel 'fopduik' genoemd! [Muggenzifterij?] 'Fopduikeling' zou juister zijn: ik neem 'n duik omdat ik 't water in wil, maar ik maak een duikeling doordat ik struikel of iemand me pootje licht. Schwalbes bestaan dan ook in diverse uitvoeringen.

'n Voetjeballer kan alleen maar 'snel omlaaggaan' (Van Dale bij DUIKEN, met NAAR DE BAL DUIKEN ALS VOORBEELD)! Hij Kàn Óók Draaiend Vallen (DUIKELEN @ Van Dale) & vervolgens buitelen (synoniem van DUIKELEN @ idem)! En zowel FOPDUIK als FOPDUIKELING, óók 'n bestaand woord, kàn DÙS toepasselijk zijn, maar FOPDUIK is veruit 't gangbaarst? SCHWALBE {'zwaluw', 't voetbalwoord lijkt te zinspelen op de duik-vluchten & vleugelstand v/d vogel} moet i/d jaren '90 a/h Duits ontleend zijn! Van Dale beperkt schwalbes nog tot 't strafschopgebied, de Duitse Duden voegt er, met reden, de rèst v/h vèld aan tóe, waar zo'n FOPDUIKER 'n Vrije Trap kan uitlokken? 'n Treffend synoniem zou VALSPEL zijn, dat knipoogt naar Vals Spèl & TONEELSPEL! 't Is in '98 gemunt door scheidsrechter Ed van Leeuwen, zo schreef eind-redacteur Kees van der Zwan in 2002 in Onze Táál! Beiden waren van fopduik níet gecharmeerd.

VdZ: "'t Hééft iets kinderachtigs & belégens, & óók wèl ÍETS óubòlligs"! (800) IS 'e-boek' (elektronisch boek) niet béter Néderlands dan 'e-book'? Spelling beoogt de uit-spraak wéér te geven: naar MÍJN (JdB's) ìndrùk wordt het woord meestal nog zo'n beetje op z'n Engels verklankt, met /ie/ ipv. /ee/, al NÈT als in e-business & e-mail!

Vandáár óók e-book. [Tòch maar mooi, handig, verstandig & baldadig, àl dit gekeutel & gereutel als van ouds: chimp, champ, bonobo enzo!

Mimiek, gebaren, keelgeluiden, schreeuwen, krijsen, brullen, zingen, jammeren, juichen, het huilen èn lachen, aangeven, bedoelen, creëren, duiden, evalueren & evolueren, feestvieren, grienen, huichelen, imiteren, jubelen, klagen èn luisteren, marcheren, negeren, opereren, paraderen, queruleren, rebelleren, strijden, terroriseren, uitlokken, verbaliseren, veranderen & waanzinnig gedetailleerd uitwerken, exerceren & YES zeggen tegen levens vol tegenstrijdigheden, verklaringen, alternatieven & uit-vinden.]|

21 mei 2014 - bewerkt op 04 jul 2014 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende