Nog 15 bladzijden in 4 dagen 'to go': doorgaan ...


Leven is een kwestie van 'verruimen' & 'beperken': wat ooit klein is begonnen zich uit te breiden, zal zich als het groter is geworden ook weer moeten inperken tot hetgeen nuttig, zinvol & bevredigend is? Alles is een zaak van ontstaan & vergaan, groeien & weer inkrimpen! I guess ...?!

Anders gezegd (dat hangt onder andere mede af van taal, teken, tijd, plaats & ontwikkeling): al-na titaoe, chevrat anasjiem raiem masj-chetet midot tovot: hakitsoe bemeisjariem misjikaron weal-techetaoe, ki-yesj anasjiem ein-bahem da'at elohiem levasjtechem anie omer zot: we'iem-yomar isj eich yakoemoe hametiem oevei-zeh goef yavo'oe: atah hasachal heen mah-sjetizra lo yechyeh biltie iem-yamoet: oemah-sjetizra einach zorea et-hagoef asjer yihyeh ki iem-kegargar arom sjel-chitah o sjel-achad hazraiem: [1 Kor. 15:33-37]! En er zijn (zo dus ook) hemelse lichamen (sômata epouránia) & aardse lichamen (sômata epígeia), maar de glans v/d hemelse is anders dan die v/d aardse!

(...)

ZÓ is 't óók met die zg. op-standing 'uit de doden': wat gezaaid wordt in vergankelijkheid, verrijst in onvergankelijkheid; wat gezaaid wordt in oneer, verrijst in glorie; wat er gezaaid wordt in zwakte, verrijst in macht. 'n Natuurlijk lichaam wordt gezaaid, 'n geestelijk lichaam verrijst. Als er 'n natuurlijk lichaam bestaat, zo bestaat 'r ook 'n geestelijk lichaam. DÌT is de zin van wat er geschreven staat: de zg. 'eerste mens', Adam, WERD EEN LEVEND WEZEN (psuchèn zôsan). De 'laatste adam' werd 'n levendmakende GEEST (pneuma zôiopoioûn) @ 1 Kor. 15:40,43-45! "Lichaam" (sôma) vertegen-woordigt de continuïteit: discontinuïteit vinden we i/d soort van lichamelijkheid. De tegenstellingen zijn (op die manier) gerangschikt onder het 'natuurlijke' & 't 'geestelijke': natuurlijk = aards, vergankelijk, oneervol & zwak i/d 'adam'; geestelijk = hemels, onvergankelijk, glorieus, machtig in 'Christos'?! Omdat 'lichaam' (sôma) de constante factor in deze tenaamstelling is, kan 't zich niet op de 'vleselijke omhulling' (SARX) v/d mens betrekken: veeleer verwijst 't naar de persoon van 'n mens in onze verantwoordelijkheid tegenover 'G d & de medemens'. PCC: wellicht zou 'natuurlijke' & 'geestelijke persoonlijkheid' @ 1 Korinte 15:44 'n adequater vertaling bieden. Uiteindelijk is voor ons 'begrip': 't nog beter greep krijgen op ons korte bestaan, 'n juiste vertaling de kern v/d zaak! Daarvoor moet je dan wel in aanmerking nemen dat we zo moeten kunnen blijven kijken naar wat zich ooit 'vóór ons' afspeelde, wat er NU & HIER 'gebeurt' & wat daarop zal volgen als in 'oorzaak' & 'gevolg' ~~~

Wat mij betreft gaat dit zo ook ALLE levensvormen aan: hoe we die benoemen, vertalen, illustreren, 'bewijzen', invullen & 'inkleuren' in ons leven tussen 'aanvang & einde'.

'n Zeer levendig proces ('g d' genaamd): 'n levendmakende geest vol verrassingen, visioenen & 'nieuwe lichamen' ~~~
22 jan 2012 - bewerkt op 22 jan 2012 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende