naweeen {naschokken} van geboorten en aardbevingen


Blijft
vreselijk komisch:
in de droom
mydientries schrijven en zo
nu en dan wel en/of niet weten dat het in
droom is en/of niet,
maar dan toch weer twijfelen,
half wakker worden,
doorgaan met twijfelen & ook best wel zeker weten
dat 't toch maar weer een droom was
en dat heel ons leven vaak nu als een droom is
vol met al dat tegenstrijdige voelen, denken, doen, laten,
zeker weten, twijfelen, veronderstellen,
bijna zeker weten
enzovoorts
...

't Grondwoord

MACHAIRA
,
hier 'zwaard' verduitscht, heeft eene ruime betekenisse,
en wordt gebruikt voor een mes, ponjaard, degen, pook,
en diergelijk krijg- en
moord-geweer
...
Het ander woord,

ESULON
,
dat 'stok' is vertaald,
betekent knots, spies, staak, en dus-daanig hout wapen-tuig,
dat men ouds tijds plagt te dragen tot beschut of belediging.
Weshalven sommigen 't hier voor 'n spies hebben genomen,
als of de Romeinsche knechten die hier ook gebruikt hadden.
Doch buiten noodzaak:
want de stokken waren in den Tempel en Tempelwachten gemeen: zo leest men,
dat de Hoofdman, die de nachtwaaken bezocht, en de Tempelplaatsen bezichtigde,
wanneer hy iemant vond slapen,
dien zorgloozen wachter met 'n stok zeer onzacht opwekte,
& zijne kleederen in 't vuur wierp.
Waar op de Geest G ds zinspeelt,
als die zegt:

'zalig is hy, die waakt, en zijne klederen bewaart'
.
Dies brengen sommigen de stokken tot deeze dienstknechten der priesters,
en Oudsten des volks, van welken deeze schaare wierd uitgezonden;
gelijk onze Overzetters dat woord wel te recht met twee haakskens hebben tusschen gevoegt.
Die Overpriesters en Oudsten maakten de groote Raad uit, als voorheen getoond is:
en stond het oordeel van een valsch Profeet, waar zy deze Gezalde hielden,
by den zelven.
Waar op de Heiland ziet,
als hy zegt,
het gebeurt niet dat een Profeet sterve buiten Yeroesjalayiem,
dat is, niet veroordeeld van den grooten Raad, die binnen Yeroesjalayiem zat,
want anders is JC buiten die stad ter dood gebragt.
Ook stond 't den Priester & Hoofdman des Tempels byzonder aanbevolen,
voor den Goddienst te zorgen.
Dus scheen Judas met deeze schaare, beide, door Landvoogd & grooten Raad gewapend,
& gerechtigd om JC te vangen & zo men 't gevoelen van eenigen der Ouden volgen wil,
zijn 'er ook sommigen van de priesters en Oudsten des volks by geweest.
'T zy, dat ze Judas wantrouwden. 't zy dat ze den Verrader te meer kloekmoedigheid,
en gezach wilden by zetten door hunne tegenwoordigheid.
Dat ze bekommerd, en zeer voorzichtig waren,
blijkt uit Yochanan, die zegt, dat ze lantaarnen en fakkels mede namen.

"Ik kom onverwacht als een dief!"
Gelukkig is wie wakker blijft en zijn kleren aanhoudt: hij hoeft niet naakt rond te lopen
en zich voor iedereen te schamen.
Judas, zijn verrader,
kende deze plek ook,
wat Yesjoea was er vaak met zijn leerlingen samengekomen.
Judas ging ernaartie, samen met een cohort soldaten en dienaren van de hogepriesters
en de Farizeeen.
Ze waren gewapend en droegen fakkels en lantaarns.
Yesjoe wist precies wat er met hem zou gebeuren.
Hij liep naar hen toe en vroeg:
'Wie zoeken jullie?'
Ze antwoordden:
'Yesjoea haNatsri!'
'Ik ben het,'
zei Yesjoe, terwijl Judas, zijn verrader, erbij stond.
Toen hij zei:
'Ik ben het,'
deinsden ze achteruit en vielen op de grond.
Weer vroeg Yesjoe:
'Wie zoeken jullie?'
en weer zeiden ze:
"Yehosjoea uit Nazaret!"
'Ik ben het,' zei Yesjoe. 'Als jullie mij zoeken, laat deze mensen dan gaan!'

Zo gingen de woorden in vervulling die hij gesproken had;
"Geen van hen die jij mij gegeven hebt, heb ik verloren laten gaan!"

Daarop trok Sjim'on Petros het zwaard dat hij bij zich had, haalde uit naar de slaaf van de hogepriester en sloeg hem zijn rechteroor af; Malchus heette die slaaf. Maar Yesjoe zei tegen Petrus:
"Steek je zwaard in de schede. Zou ik de beker
die de Vader mij gegeven heeft
niet drinken?
"

Want
schoon het Pascha,
en lichte Maan ware,
konden de schaduw der boomen
hen verhindert,
en JC verborgen
hebben.

Dwaaze voorzichtigheid!

Kortom:
men probeert telkens weer om
al die stukjes der mydibijbelpuzzels in elkaar te laten grijpen
als 'reeds voorspeld', 'herhaaldelijk gezegd'
en 'uitgelegd', 'gewaarschuwd',
'bewezen', 'aangekondigd',
'verwacht', 'vervuld',
'in details aangevuld tot &
met' door de Profeten alsvanouds
&
nu leidend naar
'Het is volbracht!'

Yehosjoea had blijkbaar
voor zichzelf & in samenspraak met z'n Vader
ontdekt waarom 't draaide &
hoe 't in elkaar zat?!
Profetie.
De woorden
die de Eeuwige/Heer/YHWH

[masa devar-yhwh el-yisraeel beyad malachi: ahavti etchem amar yhwh weamartem bamah ahavtanoe]

heeft gesproken bij monde van zijn bode/Malachi!
Ik heb jullie lief ~ zegt g d ~, en jullie zeggen:
"Waaruit blijkt die liefde dan?"
blozen
04 aug 2008 - bewerkt op 04 aug 2008 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende