mydiverhaaltje voor 't slapen gaan: sleep well &
dream sweet
Hoe dan ook, 't zijn & blijven allemaal woorden van mensenkinderen die zeggen namens G d te spreken,
of wat dan ook: nicknames, schuilnamen, dagboeken, artikelen, verslagen, provocaties, klachten, bijbels & gejubel! Alles wat men in woorden, zinnen, begrippen, talen, zegswijzen, letters, tekens, symbolen doet dat alles is puur menselijk, engelachtig, duivels, interessant, saai, mooi, lelijk, langdradig, kortzichtig en maniakaal! In het verslag van het optreden van Yochanan de Doper wordt Yehosjoea's dope en hope wel-haast in het voorbijgaan vermeld. Alle nadruk valt hier op heilige Geest die als een duif op Yesjoea neer-daalde & op de stem die toen uit de hemel zou hebben geklonken volgens Luc 3:21/22. Het is echter de
vraag wat deze stem volgens de oorspronkelijke tekst van het evangelie van Lucas heeft gezegd. In de meeste handschriften is te lezen: "Jij bent mijn geliefde Zoon, in jou vind ik vreugde!", hetgeen letterlijk
overeenkomt met Marcus 1:11. Verscheidene getuigen uit de tweede tot de vijfde eeuw lezen hier echter:
"Mijn Zoon ben jij, ik heb je vandaag verwekt!"! Deze woorden stammen uit Psalm 2:7, waar zij door "G d de Heer" worden gesproken tot de koning. Toegepast op Yesjoe wekken zij de indruk dat hij pas op deze dag van zijn dope [als de bezegeling van zijn hope] G ds Zoon werd en dat hij dit daarvoor nog niet was?
Zoals we al eerder en vaker gezien hebben, bestond er in 't vroege christendom een richting die meende
dat G d de Vader deze Yehosjoea bij zijn dope tot zijn eigen Zoon heeft geadopteerd, maar deze ketterse
opvatting is later door de kerk afgewezen [& daar bleef het niet bij: men is doorgegaan met hervertalen]!
Er zijn dus exegeten die het aannemelijk achten dat Lucas 2:22 oorspronkelijk luidde: "Mijn Zoon ben jij,
ik heb je vandaag verwekt!"! Zij menen dat latere af-, over- & herschrijvers van al die handschriften deze
woorden hebben vervangen door de tekst van het evangelie van Marcus, omdat die niet de indruk wekte
dat Yesjoea pas bij zijn dope [als hope] tot G ds Zoon werd 'verwekt', dan wel geadopteerd, dat varieert?!
Als Lucas 3:22 oorspronkelijk inderdaad de tekst uit Psalm 2:7 bevatte, zoals bijna alle andere NOT~delen
uit 't OT komen, dan zou dit extra onderstrepen dat de evangelist 'n groot belang hechtte aan deze ge-
beurtenis waarbij de Geest G ds op Yehosjoea neerdaalde. Alle namen, gebeurtenissen, gelijkenissen en hun interpretatie, uitleg & toekomstverwachtingen zijn immers gebaseerd op oudtestamentische teksten?
Dit laat onverlet dat in dit Lucasevangelie G ds bemoeienis met Yesjoea als G ds Zoon niet pas begint bij
zijn dope & hope, maar tenminste al bij zijn verwekking in de maagd Miryam die berust op OT~verwachting.
Op een andere manier wordt ook i/d 'geslachtslijst' die direct hierop volgt Yesjoea's afkomst via 77 voor-vaderen herleid tot G d: met mensenwoorden kun je immers bijna alle kanten uit om te zeggen wat je nu ook maar wilt beweren, ontkennen of bevestigen? Als eerste wordt Yoseef genoemd, met de toevoeging dat men meende dat hij diens zoon was, en als laatste wordt Adam vermeld als '{de zoon} van G d' in 3:
23-38! Deze 'stamboom' van Yehosjoea die zo dus teruggaat op G d [zo gezien dus bij ons allen] lijkt nu
bedoeld als een extra bevestiging vam alle eerdere verhalen, maar vertelt toch [eigenlijk] niet zo bar veel
bijzonders? Op deze manier kan immer van al Yesjoea's voorvaders gezegd worden dat zij van Adam en zo ook van "G d" afstammen? Laten we onze afkomst en bestemming dus bevestigen [of ontkennen], in
elk geval is het bejaardenbedtijd! We kunnen er heerlijk over dromen zolang we nog leven. Tot straks ...
Of later.

Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende