moderne vertalingen zijn zo betrouwbaar als maar


EVEN
MOGELIJK IS:
de bijbelkenners hebben
grote ervaring met soorten
fouten die kopiisten maakten doordat
zij gedicteerd werden of afschriften maakten
van gekalligrafeerde hoofdletters of
cursief geschreven
teksten?!

Naast
de betrouwbaarste
vroege manuscripten gebruiken de geleerden ook citaten
van vroeg-christelijke auteurs & sommige vroege vertalingen i/h Latijn, Syrisch of Koptisch,
om 'n zo authentiek mogelijke tekst te produceren, hoewel er ook nu NOG steeds puntjes blijven
waarover geen zekerheid valt te krijgen!? In de 2e eeuw BCE waren de Makkabeeën, die in opstand gekomen waren
tegen hun overheersers & bedreigd werden door Syrië, al 'n bondgenootschap aangegaan met Rome, in díe tijd reeds
een zich zeer snel uitbreidende militaire macht & er ontstonden religieuze & politieke kloven tussen twee invloedrijke
partijen: de Farizeeën & Sadduceeën mede ook omdat koningin Alexandra haar oudste zoon HYRKANOS aanstelde
tot Hogepriester, met steun v/d Farizeeën. De Sadduceeën steunden z'n jongere broer Aristoboulos,
die na de dood van z'n moeder de macht overnam. HYRKANOS op zijn beurt
verwierf de steun van ANTIPATER, de vader van HERODES
de Grote: déze gaf hèm militaire hulp
& belegerde Aristoboulos
in De Tempel!

Bijna overal al-
weer een hopeloos zootje
zoals we al vele malen eerder vaker zagen:
Assyriërs, Babyloniërs, Caftorieten & Cyprioten, de Egyptenaren,
Feniciërs en Grieken, Hotemetoten, Idioten, Joden,
Kretenzers, Levantijnen, Meden, Nabateeën,
Opportunisten, Perzen, Querulanten
& relschoppers
~~~
bah!
19 jan 2014 - bewerkt op 04 feb 2014 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende