let it be me said the beetle to the lovely tree{s}


Na
de Irminloosche
Dreven, 't Solsche Gat
& de Driesche Berg nu 't schone Harderwijkse
Dolfinarium: kun je lezen, lees mee!
Begrijp je wat je leest?
Versta je wat je hoort?
Zie je wat je schrijft?!?
Flip vraagt 't aan 'de
kamerling uit Morenland',
'n pikzwarte Ethiopier die hij de geschriften v/d profeet Yesjayahoe ziet lezen.
Natuurlijk moet 't antwoord ontkennend luiden, de Eritreeer kent de weg nog niet in
de bijbelboeken van de profeten & de wijzen & hij snakt naar aanwijzingen,
uitleg & begrip as ut ff kan!!

G d leert al rondzwevende
over 't water praten, doen & laten als de wind die waait om de kale rotsen.

Adam & Eva worden door evolutie gevormd uit rode rivierklei & komen tot bewustzijn als beeld van g d!!
Gelukkig heeft onze Flip of The Tongue enige aanwijzingen en brengt die ten berde,
'en hij predikte hem Yehosjoea'!

G d optredend als de reddende engel in de menselijke nood:
manusje van alles & nog wat:
handig & verstandig!
Heel wat beter dan Gamma,
Karwei & Praxis bij elkaar!
Om de ene van andere reden lijkt 't wel
alsof de [mede]lezer ook wordt uitgenodigd
om die zwarte medemens 'n beetje dom
te vinden, maar dat is misschien wel helemaal de bedoeling niet.
Heeft Salomo ofsow misschien wel zijn heilige ark laten emigreren met de koningin van Sjeba?
Heeft Menelik hem gestolen of in bewaring op het eiland in het heilige zuidelijke meer?
Het idee is natuurlijk dat ook wij ons nu nog steeds wel afvragen
zo nu en dan of we verstaan
['begrijpen/inzien/aanvoelen/beseffen/waarderen']
wat we lezen & tegenkomen!

Die vraag is dus zo gek nog niet.
Delen we niet het grootste deel van onze genen met plant en dier?!?
Ook vroeger had je al van die leuke kleine boekjes vol koddige uitspraken van kleine kinderen:
"Uren,
dagen, weken, maanden, jaren, vliegen als 'n schaap door 't veen in plaats van 'al 'n schaduw heen'"
had zo'n kind dan gezegd, omdat 'als een schaduw heen' iemand van zeven meestal
nog niet zoveel zegt
...

Of kinderen dachten dat je 'jeugdleren' schoenen droeg,
wat, hoe grappig ook, natuurlijk 'juchtleder' moest zijn. Maar wie wat eigenlijk wat juchtleer is?
En hoe vliegen schaduwen heen [en weer]? En waarom zegt die Yesjoea zo snibbig tegen Miriam
dat zij hem niet aan mag raken?
Is hij moslim geworden ofzo?!?

Het verhaal gaat
dat er eens een criticus
& literatuurwetenschapper was die een bewonderend stuk schreef
over een van zijn leermeesters. Hij beschrijft daarin een scene in de klas,
waarbij een leerling de vertaling van een bepaald woord in de anderstalige tekst
niet heeft kunnen vinden.
"Wat dacht je dan dat het betekende?" vroeg hij. "Heb je niet zelf een vertaling verzonnen?"
Dat had die leerling nog niet en daarom is hij dan ook berispt!
Nooit moet je 'n gat of een vaagheid in een tekst laten voortbestaan:
als je het echt niet weet, veronderstel dan liever, op grond van alles wat je wel weet,
wat het zou kunnen betekenen. Als
dat nog niet helemaal klopt dan zal dat over het algemeen vanzelf wel blijken
als het woord opnieuw weer
voorkomt, als je het weer ergens tegenkomt
en je je opnieuw afvraagt of je wel de juiste vertaling & begrip
had van de echte ware betekenis van dat woord,
of die combinaties van woorden?!

Het andere, die tweede
mogelijkheid, van een gat of gaten laten bestaan,
is meestal een slechte intellectuele houding die hapert.
Sommige dingen maken meteen 'n enorme indruk op je als je ze leest,
& dit zijn ook van die passages in
je leven die zeer opvoedend
kunnen werken?

Dacht ik!

Er zijn zaken
die je niet meteen kunt vertalen & in-
vullen, omdat je het gewoon nog niet kunt weten of snappen.
Als 'door een spiegel, in een raadsel'! Of als
Alice in Wonderland
& Lucy in the Sky with Diamonds?
Je synapsen kunnen niet alles
tegelijkertijd aan
.....

Je hebt tijd nodig
en bezinning, rijping & overweging, evenwicht & geduld.
Als je denkt dat je het wel zo'n beetje begrijpt kun je nog steeds voor verrassingen komen te staan,
en daar ben je dan ook mens en g d
voor als het ware bij wijze van vertellen,
spreken en schrijven?!

"Niet rechtstreeks",
betekende de spiegel,
en waarom dat 'als in een raadsel' zou zijn?
Denk maar eens aan die oude bronzen spiegels van tweeduizend jaar geleden,
opgegraven in allerlei allan bedolven steden & ruines her & der
rond de Mediterranee!

Hoe kon zo'n elegante Griekse,
Romeinse, Joodse, heidense en/of o zo 'gelovige' jonge vrouw toe
met 'n zo onduidelijke, vage weergave van zichzelf
speciaal in puberteit & adolescentie
als de hormonen spoken
in hoofd en ledematen, organen,
eierstokjes & samba{l}ballen?!

Misschien kun je nu zelfs vagelijk
verder nog wat doordenken aan Plato's grot met zijn schaduwen
en Socrates' eeuwige gevraag naar 't waarom en het hoe,
tot in het oneindige!?

In raadselen,
in schaduwen, in mysteries, mythen, gelijkenissen & thrillers.
Slechte intellectuele houdingen? Ongezonde leefgewoontes?
Banale oppervlakkigheden puberale lusten?

Als je met een heel duidelijke vraag zit
dan ga je vanzelf wel op den duur bij tijd van leven
op zoek naar 't
antwoord?!

Als je zo'n beetje
'n oplossing blijft verzinnen
& uit je dumpjes zuigen [e.d.],
niet op die oude manier van daarnet
maar meer op de vage manier, als onze vragen
als het ware het oppervlak van ons bewustzijn net niet helemaal halen,
dan doe je verder meestal geen al te grote moeite,
je laat 't gaan
...

En toch
is 't beantwoord zien
van al dat soort vragen en 'inquisities',
expedities & ontdekkingstochten met al dat soort van onzekerheden
& 'vurrukkullukker' merkwaardigheden
en verdergaande ontdekkingen een
van de allerbevredigendste dingen
die er is!

Daarom
zijn al die mydiverhaaltjes
vaak een groot genoegen om te lezen in 'n oogopslag
of in een paar minuten, een stief kwartiertje, half uurtje of
zelfs uurtje{s}
...

Onze mydiverhaaltjes
zijn eigenlijk geen columns meer,
maar een voortdurende uitleg van leerlingen over
wat we veronderstelden wat ze/we beteken{d}en in de loop van de tijden
vol van dagen & nachten samen!

Al
die soms
o zo duistere,
hoogstmerkwaardige of totaal onbekende
of vreselijke traditionele woorden en uitdrukkingen
in de mydibijbelverhalen, oeroude testamenten,
veda's, gita, upanishads,
nieuwe euangeliums
& 'sciences'
...
blozen
17 jul 2008 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende