jma230 Àls we 'Boanerges' bv. Creatief Duidend Èn


TERÈCHT
(vlg. Allegro)
VERTÁLEN
MET EEN BENAMING VAN DE HEILIGE HELENDE IPADDODO ÈN ALS DE ONMOGELIJKE HERTALING/VERTALING DIE IN DE TEKST
TOEGEVOEGD WERD, 'ZONEN DES DONDERS'
évenzéér op de paddodo slaat,
DÀN
wordt de geldigheid v/h Héle
Verhaal v/h
NOT
terstond 'ondergraven'?!

WÀNT
díe pseudovertaling/hèrduiding wíjst
op 'misleiding', èn òmdàt dé paddodo nèrgens in Hèt 'Officiële Verháál' over
YE[HO]SJOE[A]
aan de oppervlakte komt, móet díe geheime tóespeling òp díe psychedelische cultus
wel de (enige?) èchte betekenis zijn
'V/H {VOOR NIET-INGEWIJDEN VERBORGEN}
GEHEEL'!?!

Àls de anonieme
schrijvers zich de moeite getroost
hebben òm mèt de ingewikkelde literaire misleiding
híer, èn zoals we eerder/vaker hiervoor zagen, op vele andere plaatsen,
die geheime benamingen v/d paddodo etceterara enzo aldus stiekem maar
traceerbaar 'voor ingewijden' te 'verbergen' voor ieders aan-gezicht,
DÀN
móet óók díe tíjd geëist hebben, dàt 'de ingewijden' èn hun op-volgers
ze overdroegen op een wijze, die hèn
níet (wéér) hùn víjanden
o/d hàls zou gaan
blíjven halen?!

Dááròm
móeten (nog
steeds vlg.
ÀLLEGRO
etceterara enz.) díe details
a/d òppervlakte: de namen,
de plaatsen èn mogelijk het leerstellig
onderricht àl éven onjuist zijn àls die
pseudo~vertalingen vàn die
'heilige/helende'
namen?!?

'n
Dírèct gevolg
v/h bàrsten v/d
TÒCH
al zeer dunne
taalhuid v/h
NOT~
Verháál
ìs, dàt àl díe twíjfels & suggesties
die geleerden eeuwenlang zó intensief
beziggehouden hebben, nú wèl
wéér dúidelijk(er) bìnnen
Ònze Gezìchtskrìng
KÓMEN!

03 sep 2014 - bewerkt op 04 sep 2014 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende