"je zus was meer joods dan christelijk"
Back
to David
Flusser's Yehoshua: The
Sage from Galilee ~ Rediscovering
Jesus' Genius ~ The question of the literary interdependence
of the Synoptic Gospels is called
the "Synoptic Problem."
The Gospel of Mark is not only rewritten according to popular taste, even in a more vulgar Greek, but its author also betrays a gift of stylization of the content and of successfull dramatization. In this literary activity Mark is led by his own concept of the personality of JC; he describes Yeshu as a kind of supernatural, lonely, holy man and wonder-worker, different from all other contemporaries. They are not able to understand him, not even his inner
circle. This tendency of Mark reaches a climax at the end of the Gospel, in his description of JC's crucifixion and death. Here not only do the Jewish people abandon Yehoshua, but it appears that the Cricified One deemed that his heavenly Father had forsaken him. Thus, the famous quotation of Psalm 22 in Mark 15:44 & Matt. 27, is a creative invention. In this point, and indeed in the whole chapter about JC's crucifixion, Matthew followed Mark.
Luke preserves, in comparison with Mark [and Matthew when depending on Mark], the more primitive tradition.
A critical reevaluation of the literary evidence indicates that Luke wrote before Mark. Mark then reworked the
Gospel material and unfavorably influenced Matthew who followed Mark's version closely. It is important to add that Matthew, when dependent of Mark, frequently preserves the earlier sources of the life of Yeshua that lie behind Luke's Gospel. Hence, Luke and Matthew together provide the most authentic pprtrayal of JC's life and teachings. It is our aim to unlock these ancient sources: in order to understand the historical Jeshua, it is not just
sufficient to follow the literary development of the Gospel material, because we also need to possess intimate familiarity with Judaism in the time of Yehoshua haNatsri [aka haMashiah]! The Jewish material is important not just because it allows us to place JC in his own time, but because it also permits a correct interpretation of his original Hebrew sayings. Thus, whenever we can be sure that there is a Hebrew ohrase behind the Greek text of the Gospels, we translate that, and not the literal Greek. DF does not set out to build a bridge between the Yehoshua of history and the Christian faith. With no ax to grind, but at the same time not pretending to sub-merge his personality and milieu - for how van one do that when writing a biography? - DF seeks merely to pre-sent Yeshua directly to the reader. The present age seems especially well disposed to understand him and his
interests. A new sensitivity has been awakened in us by profound fear of the future and the present. Today we are receptive to Yeshu's reappraisal of all our usual values. Many of us have become aware of his questioning of the moral norm, which was his starting point. Like JC, we feel drawn to the social pariahs, to the sinners. If he says that one should not oppose the wicked forces, he evidently means that by struggling against them one really only benefits the basically indifferent play of forces within society and the world at large (see, e.g., Matt.
5:25-26). This is the feeling of many today [more than ever before!]? If we free ourselves from the chains of the dead prejudices, we are able to appreciate Jeshu's demand for an all-ambracing love, not as philantropic weak-ness, but as a realistic approach to our world. The enormity of Yeshua's life also speaks to us today: the call at his baptism, the evering of ties with his estranged femily and his discovery of a new, sublime sonship, the pande-monium of the sick and possessed, and his death on the cross. Therefore, the words that Matthew 28:20 places
on the lips of the risen Lord take on for us a new, non-ecclesiastical meaning,
"Lo, I am with you always, to the close of the age!"
Ik bedoel maar:
wat mij betreft is [en blijft] Yehosjoea, 'n kind van zijn eigen
[en elke andere] tijd, maar wel als Jood & niet
[of althans veel minder]
als "christen"?
Droom zoet &
slaap zacht!

Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende