Hoe komt Achterberg op zijn beurt dan weer aan dat
zand?
De Statenvertaling heeft gewoon 'aarde'.
Heeft hij domweg gekozen voor een simpel en eenlettergrepig rijmwoord?
Had Yesjoea's vinger het verband tussen hand en zand bewerkstelligd, buiten de letterlijkheid van de tekst om?
Had de vinger de dichter aan zijn rijmwoorden geholpen?
Toen frappeerde het me opeens dat Achterberg zowel zijn schriftgeleerden als Jezus (die schriftuurlijk in elk geval ZAT) laat staan.
Rembrandt draait de zaak op zijn schilderij 'Jezus en de overspelige vrouw' juist om. Bij hem staat iedereen: Jezus, de schriftgeleerden, heel wat publiek, alleen de overspelige vrouw ~ op wie al het licht valt ~ hurkt en knielt tegelijk (dat zij dat kan, laat het schilderij duidelijk zien)!
In de tekst van Yochanan zit Yesjoea. Maar die schriftgeleerden, blijven die staan? Yesjoe zit ook tijdens zijn zg. Bergveldrede in Matai.
Zaten zijn toehoorders dan ook? Hoe gebruikelijk of ongebruikelijk was dat dan eigenlijk? Wordt hij wat dit betreft als informeel voor-gesteld? Ik pakte Quintilianus erbij, het handboek uit de oudheid waar alles in staat wat de redenaar moest weten. Had die het dan misschien wel ergens over zitten en staan? Ik meende dat de Romeinen, als ze aan politiek deden of juridisch het woord voerden,
stonden ...
Maar Quintilianus leek er geen aandacht aan te hebben besteed. Q's Nederlandse vertaler Piet Gerbrandy bevestigde desgevraagd dat Q 't 'r weliswaar niet over had, Maar dat ze stonden als ze 't woord voerden. Hoe dan ook: elk detail blijft ons intrigeren. Zo moet 't ook ...
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende