guku215b Ya'akov keek hem ontzèt áán, ~~~~~~~~~~~~
WANT DIE GESTÓLEN GÓDEN KWAMEN VOOR HÈM VOLSTRÈKT ÒNVERWÀCHT ÚIT DE LÙCHT VALLEN, MAAR HIJ BEGREEP ONMIDDEL-LIJK DE ÈRNST VÀN LAVANS BESCHÙLDIGING! MÈT HET ONTVRÉÉMDEN VÀN GÓDENBÉÉLDEN WÈRD HET HÀRT ÚIT 'N TÈNT GERÙKT, HÈT GÉÉSTELIJK CÈNTRUM VÀN EEN FAMÍLIE, DÉ STÉUN ÈN TÓEVERLAAT VAN HÈT GEZÌN, HÈT KÈNMERK VAN EEN CLÀN! ÀLLÉÉN NÚ KÒN NOG MÈT DÉ ÀLLERSTRÈNGSTE MAATREGEL DE ÀNGEL ÚIT LÁBÀNS GÌFTIGE BESCHÙLDIGING GETRÒKKEN WÒRDEN?! YA'AKOV DÀCHT AAN EEN SLAAF OF EEN SLAVIN TOEN HIJ ZEI:
'Ú màg sámen met uw verwànten àl onze tenten doorzóeken. Mòcht u uw goden bij één van òns áántreffen, dan kunt u ze méé terùg naar uw Húis nemen èn laat ìk de díef ter DÓÓD brengen!'
Hij wìst níet dàt Híj híermee 't doodvonnis uitsprak over Ráchèl, èn Lavan al évenmìn! 't Énige dat ze béiden wìsten wàs dàt Ya'akovs vonnis níet herroepen kòn worden, óók al zóuden ze dat allebei wel graag wìllen? 't Éénmaal gegéven wóórd wàs ònwrìkbaar àlsòf 't uit stéén gehouwen was, maar in ruil daarvoor had Ya'akov bereikt dàt Lavan zijn dòchters òpgaf èn àlléén nog úit was op éérherstel! Het leven van een díef was een gering òffer wanneer het vréde bracht tùssen hèm èn zijn schoonvader?!
Lábàn nàm Ya'akovs aanbod aan, liep naarbuiten & gebaarde z'n gewapende verwanten op de heuveltop dat ze naar beneden moesten komen. Samen met hèn onderzòcht hij tènt vóór tènt héél Ya'akovs kàmp! Léàh gìlde dat het een schande was dat ze van díefstal werd verdacht: 'Ik, die mijn vader àltíjd gedíend heb als een hònd die zijn baas niet in de ogen dùrft kijken, ìk die zijn bevelen opvolgde nog vóórdàt hij ze úitsprak!' enzovoort enzovoort etceterara! 'n Éindeloze litanie van verontwaardiging, maar haar verwanten trokken haar tènt óók bìnnen èn góóiden àlles óverhóóp! Ze vònden níets! Ze doorzochten de tenten van Ya'akov, BÍLHA & Zìlpáh: ze vònden níets; ze wìlden Ráchèls tent binnenvallen, maar Lavan hield hen tégen! 'Déze doe ìk!' zei hij. 'Ìk àlléén!' Dìt wàs 't éérste teken dat Lavan nu toch wel BÀNG was voor 't door Ya'akov gegeven woord: hij hàd met èlke mogelijkheid rekening gehouden, maar níet met z'n éigen ge-vóelens. Ráchèl was niet àlléén Ya'akovs lieveling, maar óók de zíjne; nog vóór hij haar tent betrad, besèfte hij dat hij op Ya'akov had gejaagd, maar zó misschien in zijn éigen Líeveling
Zíjn próói vinden zou
~~~~~~~
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
-
O
24 jun 2024
47708156 Ondertussen werd Sja’oel overweldigd door
-
O
24 jun 2024
47707Ook ik moet bij dit myDiverhaal denken aan ‘t
-
O
24 jun 2024
47706155Dus in tegenstelling tot Sjmoe’ël, die was
-
O
23 jun 2024
47705 Dawiedewiedewied, De Tegenkoning voor onze
-
O
23 jun 2024
47704 154 Na ruim vier uur lezen & praten neemt Ad
-
O
23 jun 2024
47703 In ‘t Bijbelboek Sjmoe’el breekt de tijd aan
-
O
23 jun 2024
47702 Maar in het Verhaal is ‘t niet de Rechter…
-
O
23 jun 2024
47701152 De Profeet Sjmoe’el? ‘t Verhaal van David
-
O
22 jun 2024
47700151 In de Verhalen van en over YÈSJ in ‘t NOT
-
O
22 jun 2024
47699150/12Dawiedewiedewied, koning van Israël: zó
-
O
22 jun 2024
47698Is Mo dan wel zo’n heilige? Ook hij werd toch
-
O
22 jun 2024
47697149 BB, vanaf het Haegs Hubertusduin reageer
-
O
22 jun 2024
47696 Ik wil, zoals je weet, begrijpen in welke
-
O
21 jun 2024
47695 Mosjeh, Matai, Lama: waaròm, wanneer, hoe èn
-
O
20 jun 2024
47694148 G d is bij ‘m & ZÈGT: “Dit is ‘t Lànd dat
vorige
volgende