VOLKOMEN VREEMD: NOG NOOIT EERDER HAD ÌK ZULKE HÁRIGE MENSEN GEZIEN OMDAT IN AEGYPTE ONVERZORGD HOOFDHAAR ÈN WILDE BAARDGROEI BEIDE GEZIEN WORDEN ALS EEN TEKEN VAN ONGELETTERHEID ÈN BARBARISME, MAAR TOEN ÉÉN VAN DIE TWEE ZWAAR BEHAARDE MANNEN 'T WOORD NAM, HÓÓRDE IK DAT WE TÒCH MET HÓÓG OPGELEIDE MENSEN TE MAKEN HADDEN?!
Hij sprak weliswaar met een lìcht Hebreeuws accent, zoals ik dat al wel gewend was van Yochèvèt, maar zijn woordkeus en zijn zèlf-verzékerdheid dwongen respect af.
"MIJN NAAM IS AHARÒN," SPRAK HIJ. "IK DOE HET WOORD VOOR MIJN BROER HIER NAAST ME, DIE DE LEIDER IS VAN DE HEBREEËN SINDS HIJ IN DE WOESTIJN GODS WOORD HEEFT GEHOORD & DE GOD VAN ISRAËL ONTMOET!
DÌT ÌS WAT ONZE GOD ZEI: 'Láát míjn Vòlk GÁÁN om ìn de woestijn ter ere van míj 'n feest te vieren!' DÙS VRAAG IK AAN U, FARAO, KONING VAN EGYPTE, STA ONS TOE OM DRIE DAGREIZEN VER DE WOESTIJN ÌN TE TREKKEN OM DAAR ONZE GOD ZIJN OFFERS TE GAAN BRENGEN WAAR HIJ OM VRAAGT? WANT ÀNDERS TREFT HIJ ONS MET DE PÈST ÒF MET HET ZWÁÁRD!"
Er viel een stilte.
Ik begreep onmiddellijk dat dìt verzoek níet kòn worden toegestaan omdat het een lìst was: het offerfeest dàt zogenaamd 3 dagreizen vèr ìn de woestijn moest worden gehouden, wàs natuurlijk bedóeld òm een Vòlk op de VLÙCHT drie dagen vóórsprong te geven op een achtervolgend leger! Die bedreiging met de pest of het zwaard kwam míj in ieder geval onwaarschijnlijk vóór omdat Israëls Gòd juist beloofd had om zíjn Vòlk te beschermen èn te bewáren?'
De farao wenkte zijn spreker en fluisterde hem iets in het óór ...