Er
gaat bijna
niets boven het
lezen van verschillende boeken
tegelijkertijd: lezen is tijdreizen als 't ware.
't Brein wil blijkbaar bevruchtend bezig zijn:
daar past monomaan gedrag niet zo best bij, ik wil doorgaan
en blijven ontdekken, uitpluizen, spelen, zingen, eten, drinken,
praten & stilzijn in willekeurige volgorde.
Op de ene of andere manier gaat zoiets helemaal vanzelf:
je komt kijken & blijft zoeken naar vervulling!
Die er nooit helemaal totaal ooit zal zijn omdat je op zoek bent naar jezelf & de ander:
we spelen samen
verstoppertje & blijven elkaar ontmoeten, herkennen & bewonderen
onder 't verdwalen & weer hervinden?
Het voordeel is ook als je verschillende talen bij de hand hebt
om te pas en te onpas te hanteren terwijl we elkaar & onszelf toezingen, beschimpen, voorlezen, beschrijven, verliezen & nooit meer echt loskomen
van elk ander:
wat begon als die ene kleine cel blijkt zich uit te willen strekken
tot de einden v/h heelal!
Vandaar ook dat Martine Delfos in haar
Verschil mag er zijn:
Waarom er mannen & vrouwen zijn
zich baseert op
De schoonheid van het verschil:
Waarom mannen en vrouwen verschillend zijn
EN
't zelfde!
In 't basisboek staan er wetenschappelijke referenties
met verdere uitbouwing & onderbouwingen, waarna ze ons als lezers
wil helpen ontlasten van eventuele zwaarte
van 'n massaal geheel!
Ze geeft via haar noten allerlei interessante feiten & referenties: verwerkt ze zodanig dat
De schoonheid
zo nog eens keer op keer extra dimensies krijgt
die uitnodigen tot uitzwerven, bergbeklimmen & ook weer afdalen in onvermoede valleien, spelonken, grotten na al die vergezichten
vanaf al die bergtoppen?
Er komt zo geen eind aan 't blijven doorverwijzen van & naar elk ander! Ik wissel religieuze & andere talen
met elkaar af: herken in alle rassen, tijden, plaatsen, culturen & veranderingen de sporen van toen & ooit.
Zo zijn er ook verschillende versies van die verhalen over 't ontstaan van de blindheid van de waarzegger
Tiresias/Teiresias net als over alle mythische & historische figuren die we kunnen tegenkomen her en der.
Volgens Kallimachos
werd de waarzegger door blindheid getroffen
omdat hij zijn oog had laten vallen op de naakte Athena.
Haar visie
gaat terug op Ovidius
tussen Achilles & Zeus
met al die thema's uit de klassieke mythologie
in literatuur, muziek, beeldende kunsten, theater en wat al niet.
Als 'n Romein
gebruikt Ovidius niet die Griekse namen als Zeus & Hera,
maar de Latijnse vormen als Jupiter & Juno & Metamorphosen
net zoals je ook alle bijbelnamen van G d, personen, profeten, goden & godinnen
& dergelijke op heel verschillende manieren kunt opschrijven/beschrijven
met definities & interpretaties:
taal is flexibel
...
Toen
dit [alles]
gebeurde op aarde,
door 't lot beschikt, &
Bacchus na z'n twee geboorten veilig i/d wieg
lag, heeft Jupiter op 'n keer ~ zo zegt men althans ~ zeer vrolijk
door die nectar z'n zware taken even opgeschort & iets geroepen als van: "
Bij jullie is de lust in liefde groter
dan bij mannen!"
Zij roept van niet,
& dan besluiten zij Tiresias te vragen wat hij ervan vindt:
die kende immers allebei de soorten van liefde? Want ooit had hij 2 grote slangen,
die in 't bladergroen lagen te paren, met z'n stok 'n
harde stoot gegeven, & was toen - heel verwonderlijk - van man in vrouw veranderd
& had zeven jaar lang
zo geleefd?!
Toen hij zo'n 8 herfsten later
weer diezelfde slangen terugzag, riep hij: "
Als EEN slag
kan maken dat hij die slaat door jullie in z'n tegendeel verandert,
dan sla ik maar opnieuw
...!"
& met 'n forse stokslag tegen die beide slangen
kreeg hij weer z'n vroegere mannenlichaam
terug
...
Hij nu,
als scheidsman aangetrokken in dat schertsdebat,
geeft Jupiter gelijk & dat heeft Juno diep gestoken ~ aldus vertelt men ~,
meer dan bij zo'n onschuldig grapje past: zij heeft de ogen van haar
rechter afgestraft met eeuwig duister!
De godenvader echter,
want geen godheid kan de daden
van andere goden nog herroepen,
liet hem in z'n blindheid de toekomst zien
& heeft door deze grote eer
zijn straf wat verzacht? Anyway,
interessant is & blijft
dat i/d versie van Zeus & Hera
het begrip 'genot' wordt gebruikt,
bij Jupiter & Juno gaat het om 'lust'.
Nu is 'het genot van vrouwen staat tot dat van mannen als 9:1' verdedigbaar,
voor de lust geldt het tegenovergestelde.
Daar is eerder die verhouding 'man:vrouw'
9:1. Het is maar net hoe je 'het'
wilt uitleggen?
Je kunt er
zelfs volgens sommigen 9/11 bijhalen!
Boeiend is dat de Latijnse bewoording 'voluptas' is,
waar het Nederlands geen specifiek woord voor kent, en 'genot' & 'lust' zijn beide mogelijke vertalingen?
In 't Frans is de vertaling 'voluptueux' mogelijk, dat 'n veel breder scala aan betekenissen omvat,
onder andere 't zinnelijk{er}
'wellust'.
In 't Engels
is verschillende keren gekozen voor de vertaling 'pleasure' {genot} in plaats van 'lust' {lust}.
Hoe dan ook: blijkbaar lusten vele mydiertjes er wel pap van
[hoe dan ook]!?
Dus
niet vergeten
om wat gemengd
kippenvoer te kopen,
kattenblikjes & ~brokjes voor
Dina's kinderschaar
straks
...


