Englands Nederlish Americanisatie Global Villages?

Wat is er mooier dan de trouwe verdieping & multiculti uitdieping van dagelijkse oppervlakkigheden in de locale lidstaten van Euland @ Holland ...
Franglais is Frans, doorspekt met Engels of wat daarvoor doorgaat. Zoiets is ondertussen al minstens honderd (duizend?) jaar & langer a/d gang?!

Ook Franglais blijft/blijkt onuitroeibaar net als al die andere taalfamilies ooit via Sanskriet, Grieks, Latijn, "Europees" & aanverwante "tongen" ...

Het woord kwam in de mode sinds 1964, toen de taalkundige Rene Etiemble (1909-2002) heg boek 'Parleze-vous franglais?' publiceerde. Z'n zeer grote afkeer van anglicismen werd, en wordt, beperkte kring gedeeld. In alle EU~landen kun je nu voor- & tegenstanders van 'taalbesmettingen' e.d. aantreffen: zoals ook 't geval is met alle andere moderne verworvenheden die stuk voor stuk berusten op oeroude communicatieprocessen ...

Later kantte ook de Franse overheid zich ertegen, goeddeels tevergeefs. Lang niet iedere sprekerd van la plus Belle langue wil van die Engels/A-merikaanse ziekte genezen: 'n bewijs levert de lijst van nieuwe woorden die dit jaar tot veelgebruikte Franse handwoordenboeken zijn toegelaten.

Ook in myDiary stikt het van 'vreemde woorden uit andere talen', begripsbesmettingen, taalaanranding & dialectische verkrachting jaar in jaar uit.

Die Franse lijst wemelt van ~ soms half verfranste ~ Engelse woorden als biopic ('film over 'n bekend persoon'knipoog, buzz ('reclame die consumenten
maken voor producten door ze in e-mails, blogs enzo te blijven vermelden'knipoog, clubbeur ('vaste klant van nachtclubs'knipoog, vaster ('casten' van acteurs),
geek ('nerd, computerfreak'knipoog, podcaster ('geluidsbestanden van 't internet halen'knipoog, slim ('nauwsluitende jeans'knipoog & surbooke (niet alleen 'overboekt'
maar ook 'overstelpt met werk'knipoog etcetera, and so on, enzovoorts und so weiter!?! Een curieus voorbeeld van verfransing is ook pipolisation (afge-leid van people): de behandeling, in de massamedia, van politici als vedetten met een nieuwswaardig geacht privéleven). Franse woordensmeders lijken op hun beurt weinig nieuws in de aanbieding te hebben dat voor uitleen in aanmerking komt. Misschien zenitude (afgeleid van zen: 'n zeer kalme, relaxte houding of een serene toestand)? In feite komen we talloze 'besmettingen', variaties, mengvormen, mixages tegen op praktisch al
die 'moderne' gebieden des levens: taal, cultuur, zang, dans, klederdrachten, begripsveranderingen & -beïnvloedingen, modetrends, slang, fads en
hoe je het verser ook maar zou willen benoemen, aanduiden, falsificeren, omturnen, intunen & downdroppen op welk onderdeel van ons bestaan dan ook? In feite moet het haast wel verankerd zijn in de allereerste beginvormen van menselijke culturen via onze mimiek, gebarentaal en ver-woording, 'verwording', aanpassingen via al onze stokken en stenen, messen, pijl~ & speerpunten, sieraden, kettingen, klederdrachten, toepassin-gen, ontdekkingen, kolonisaties, euangelisaties, 'vrijwillige dwangmaatregelen', scholings- & arbeidssystemen, handel, amusement & mydiismes ...
25 okt 2010 - bewerkt op 25 okt 2010 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende