eenvoudiger kan het niet

IN
MATAI 10:34
staat geschreven dat

Yehosjoea zegt

altachsjevoe kie batie lehatiel sjaloom ba'arets lo batie lehatiel sjaloom kie iemcharev


Denk niet dat ik gekomen ben om vrede te brengen want ik ben niet gekomen om vrede te brengen maar 't zwaard
.

Dat klinkt nogal fors
& volgens sommige bijbelgeleerden is dit
EEN
v/d weinige teksten waaruit blijkt dat Yesjoea eigelijk 'n revolutionair was,
die tegen de Romeinen de wapens opnam &
daarom door hen is gekruisigd.

De evangelisten
zouden deze 'echte Yesjoe'
over 't algemeen heel wat vredelievender overgeschilderd hebben om politieke redenen na de val
rond 70 AD van land, tempel & volk,
maar soms zouden de oorspronkelijke trekken ondanks alles
toch nog zichtbaar zijn.

Onder andere in deze tekst?!

Dat lijkt nu hier om meer dan
EEN
reden onwaarschijnlijk:
als we de paralleltekst uit Luke er naast zetten,
dan zie we het al iets duidelijker?

Waar Matai hier vervolgt met
kie batie lehafried iesj meeavie oevat mee'iemaho wechalah mee'chamitaho we'oyvei iesj ansjei beito; ha'oheev et-avie we'et-iemo yoteer miemenie einenoe chedai lie wehaoheev et-beno oevieto yoteer miemenie einenoe chedai lie; weasjer lo-yiekach et-tselavo wehalach acharai einenoe chedai lie; hamotsee et-nafsjo yeabedenah wehameabeed et-nafsjo lemaanie hoe yiemtsaenah; hamekabeel etchem otie hoe mekabeel wehamekabeel otie hoe mekabeel eet asjer sjelachanie; hamekabeel navie lesjeem navie sechar navie yiekach wehamekabeel tsadiek lesjem tsadiek sechar tsadiek yiekach; wehamasjkeh et-achad haktaniem haeeleh rak kos mayiem kariem lesjeem talmied ameen omeer anie lachem kie lo-yovad secharo

heeft Luke 12:51 hier niet 't 'zwaard',
maar 'verdeeldheid':
hachsjeviem atem kie-batie lateet sjaloom baarets anie omeer lachem lo kie iem-machaloket; kie meeatah chamiesjah bevait echad yeechaleekoe al-sjenaim oesjnaim al-sjelosjah etcetera
. {12:40}
Ook jullie moeten klaarstaan want de Mensenzoon komt op 'n tijdstip waarop je 't niet verwacht!
Petros vroeg:

"Heer, is deze gelijkenis alleen maar voor ons bedoeld of voor iedereen?"
De heer antwoordde:

"Wie is die betrouwbare & verstandige rentmeester die de heer zal aanstellen over zijn knechten
om hun op tijd het eten te geven dat hun ook toekomt.
Ik verzeker jullie:
hij zal hem aanstellen over alles wat hij bezit.
Maar als die dienaar bij zichzelf zegt:
Mijn heer komt maar niet, en als hij de knechten en de dienstmeisjes gaat slaan, zich volvreet
en zich bedrinkt, dan komt de heer van die dienaar op een dag waarop hij het niet verwacht
en op een tijdstip dat hij niet kent, & dan zal hij hem straffen met zijn zwaard &
hem het lot van de trouwelozen doen ondergaan.
De dienaar die weet wat zijn heer wil,
maar geen voorbereidingen treft & niet overeenkomstig zijn wil handelt,
zal veel slagen te verduren krijgen!
Maar wie niet weet wat zijn heer wil en zo handelt dat hij slaag verdient,
zal weinig slagen te verduren krijgen.
Van iedereen aan wie veel gegeven is, zal dan ook veel worden geeist &
hoe meer iemand is toevertrouwd des te meer zal van hem worden gevraagd!
Ik ben gekomen om op aarde een vuur te ontsteken, en wat zou ik graag willen dat het al brandde!
Ik moet een {vuur}dope ondergaan, en ik word hevig gekweld zolang die niet volbracht is.
Denken jullie dat ik gekomen ben om vrede te brengen op aarde?
Helemaal niet, zeg ik jullie,
ik kom verdeeldheid brengen
:
vanaf heden zullen vijf in
EEN
huis verdeeld zijn:
drie tegen twee & twee tegen drie.
De vader zal tegenover zijn zoon staan en de zoon tegenover zijn vader,
de moeder tegenover haar dochter en de dochter tegenover haar moeder, de schoonmoeder tegenover haar schoondochter en de schoondochter tegenover haar schoonmoeder


Met andere woorden:
die situatie die dan volgt,
is niet zozeer die van oorlog maar vooral van tegenstelling{en} & onenigheid binnen families ook i/d versie van Matai!
Die woorden van Yeshoe haken zoals gewoonlijk aan bij 'n oudere tekst,
in dit geval Micha 7:6 waar ook over deze onenigheid tussen familieleden gesproken wordt.
kie-veen menabeel av, bat kamah veiemah kalah bachamotah oyvei iesj veito!

De zoon veracht zijn vader, de dochter verzet zich tegen haar moeder, de schoondochter tegen haar schoonmoeder, en huisgenoten blijken vijanden!


OOK
wij zullen hier dus in dit geval 'zwaard' vooral als beeldspraak moeten verstaan
zoals wel vaker het geval is bij gelijkenissen, voorspellingen op grond van dromen en visioenen &
uitleg van oude teksten!

Het gaat bij dit 'zwaard' in overdrachtelijke zin
niet zozeer om wat Yesjoea hoopt te bereiken,
maar om hetgeen feitelijk wordt opgeroepen door de boodschap waarmee zijn discipelen {volgelingen/leerlingen} worden uitgezonden door hem in die tijd:
DEZE
boodschap is op zich een boodschap van vrede volgens Matai 10:12
oevvoachem el-habait sjaaloe-lo lesjaloom; wehayah iem-raoei habait yavo alaw gam sjlomchem weiem-einenoe raoei sjlomchem aleichem yasjoev; wechol asjer lo-yekabeel etchem welo yiesjma ledievreichem, tseoe lachem mien-habait hajoe oemien-haier hahie wenaareoe et-avak ragleichem; ameen omeer anie lachem kie yiekal leerets-sdom waamorah beyom ha dien mien-haier hahie: hienenie sjoleeach etchem kakevasiem nein hazeeviem lacheen heiyoe aroemiem kanchasjiem oetmiemiem kayoniem!
{10:5}
Deze twaalf zond Yehosjoea uit, en hij gaf hun de volgende instructies:
"Sla [nog] niet de weg naar de heidenen in & bezoek geen Samaritaanse stad.
Ga liever op zoek naar de verloren schapen van het volk van Israel!
Ga op weg en verkondig:

"Het koninkrijk van de hemel is nabij!"
Genees zieken, wek doden op, maak mensen die aan huidvraat lijden rein en drijf demonen uit.
Om niet hebben jullie ontvangen, om niet moeten jullie geven!
Neem in je beurs geen gouden, zilveren of koperen munten mee, schaf je voor onderweg geen reistas aan, geen extra kleren, geen sandalen en geen stok, want een arbeider is het waard
dat er in zijn onderhoud wordt voorzien.
{11}
In elke stad en in elk dorp waar je komt, moet je uitzoeken wie het waard is je te ontvangen;
blijf daar dan tot je weer verder gaat. Groet de bewoners van het huis dat je binnengaat ['sjaloomaleichem/salaamaleikoem'/'aleichemsjaloom/aleikoemsalaam']
...
Laat jullie vrede over dat huis komen als het dat waard is, maar als het dat niet waard is,
laat dan die vrede naar je terugkeren.
En als ze je niet willen ontvangen noch naar je woorden willen luisteren,
verlaat dan dat huis of die stad en schud het stof van je voeten.
Ik verzeker jullie: de dag van het oordeel zal voor het land van Sodom & Gomorra
['tussen Qumran de Arava'] draaglijker zijn
dan voor die stad!
Bedenk wel,
ik zend jullie als schapen onder de wolven.
Wees dus scherpzinnig als
een slang, maar behoud
tegelijk de onschuld
van een
duif!

Eenvoudiger
kan het
haast
niet

blozen
engel
cool!
09 sep 2007 - bewerkt op 01 sep 2008 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 81 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende