Maar een letterlijke vertaling alleen, zònder toelichting v/d bedoeling v/d Tora~Wetgever,
BLÍJFT gevaarlijk omdat het leidt tot mis-verstanden & religieus misbruik! Benadering van "G'd"
door (middel van) een vertaalde & niet nader toegelichte Tora, verhoudt zich tot de levende Tora
als een gouden kalfsbeeld zich verhoudt tot de profeet Mosjeh!
[Voor Mor onvermijdelijk
als je kijkt naar onze twaalf provincies
met hùn dialecten van Fries, Hollands, Zeeuws, Limburgs,
Gelders & Utrechts, Gronings, Drents, Achterhoeks, Overijssels, Twents,
Amsterdams, Rotterdams, Duits, Engels, Frans, Luxemburgs, Zwitsers, Italiaans,
Slavisch, Grieks, Russisch, Turks, Hebreeuws, Arabisch, Aramees, Iraans/Perzisch, Afghaans,
Pakistaans, Hindi, Chinees & Japans, Spaans, Maleis, Portugees, Vietnamees van bergkammen & valleibewoners,
migranten & remigranten, EMI- & IMMIGRANTEN die ooit vanuit Afrika
naar men zegt de hele wereld veroverden
in hitte & sneeuw, kou & alle
ijstijden met opwarmen
& afkoelen
alom!]?