dre267 Tora betekent levensleer {'tora & Labora'}?
VERSCHRALING
IS SLECHTS NOG SLECHTS 'N GERING PROBLEEM:
véél èrnstiger is dat Bijbelvertalingen nu zovaak overkomen
als volkomen onrealistisch, weinig praktisch & nauwelijks nog relevant!
Die Tora wil echter ook de moderne mens [graag] aanspreken & ìngrijpen i/d moderne actualiteit?
Ouderwetse woorden als bv. Genade, kastijden, hovaardigen & zwelligheidsbewerkers meten vermeden worden omdat bijna niemand ze nu nog meer kan begrijpen: moderne begrippen moeten in de bijbeltekst terug te vinden zijn, want zolang dìt níet gebeurt, doen we die bijbel onrecht aan & dàt is heel wat erger dan 'alleen maar' wat verschraling?!
Deze lezer [schrijft DRE] krijgt al snel de indruk, dat de bijbel niet meer van deze tijd is: "YOM KIPPOER" vertalen als Grote Verzoendag is een lachertje! Het met nú veelmeer gaan luiden als 'de dag, waarop men werkt aan relatieverdieping met g d'? De vertaling van het woordje 'IESJA' als 'mannin' in plaats van het woord 'vrouw' zou wel eens een eye-opener kunnen zijn voor 't bijbels denken omtrent de relatie man-vrouw als COMPLEMENTAIR & niet (meer) zozeer als één van òndergeschiktheid & mìnderwaardigheid! 'Opdat u uw ogen & hart niet ontuchtig zoudt volgen' is zo gezien in moderne terminologie 'reken àf met je Dirty Mind'?
GEN 2:3 lezen we elke vrijdagavond want daar staat, dat "G'd de wereld schiep LA'ASOT" ~ letterlijk 'om te dóen'! A.S. Onderwijzer (1895) vertaalt hier weinig betekenisvol - 'Dat G'd bij het maken had geschapen' & Dasberg geeft 't als volgt weer 'Dat Híj als Schepper had verricht'. In de Midrasjliteratuur is "LA'ASOT" vertaald als verbeteren. G'd schiep de wereld om deze te verbeteren door de mens, wat de moderne mens veel meer aan-spreekt? Waar 't om gáát ìs, dàt de Tora zèlfs voor de oppervlakkige lezer nìet mag verworden tot 'n wellicht 'achtenswaardige' stem uit het Veleden, die géén [enkele] ACTUÉLE waarde meer heeft?! Voor Mor is scheppen 'benoemen', 'inzicht krijgen i/d (juiste) werking' ...
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
-
O
24 jun 2024
47706155Dus in tegenstelling tot Sjmoe’ël, die was
-
O
23 jun 2024
47705 Dawiedewiedewied, De Tegenkoning voor onze
-
O
23 jun 2024
47704 154 Na ruim vier uur lezen & praten neemt Ad
-
O
23 jun 2024
47703 In ‘t Bijbelboek Sjmoe’el breekt de tijd aan
-
O
23 jun 2024
47702 Maar in het Verhaal is ‘t niet de Rechter…
-
O
23 jun 2024
47701152 De Profeet Sjmoe’el? ‘t Verhaal van David
-
O
22 jun 2024
47700151 In de Verhalen van en over YÈSJ in ‘t NOT
-
O
22 jun 2024
47699150/12Dawiedewiedewied, koning van Israël: zó
-
O
22 jun 2024
47698Is Mo dan wel zo’n heilige? Ook hij werd toch
-
O
22 jun 2024
47697149 BB, vanaf het Haegs Hubertusduin reageer
-
O
22 jun 2024
47696 Ik wil, zoals je weet, begrijpen in welke
-
O
21 jun 2024
47695 Mosjeh, Matai, Lama: waaròm, wanneer, hoe èn
-
O
20 jun 2024
47694148 G d is bij ‘m & ZÈGT: “Dit is ‘t Lànd dat
-
O
20 jun 2024
47693 Het Verhaal van Mosjeh & z’n Volk is dus ook
-
O
20 jun 2024
47692146 Als hij daar beneden het Gouden Kalf ziet
vorige
volgende