dre266b: vertaling/verschraling: vertalen=dwalen?!
EEN
BEKEND ITALIAANS
GEZEGDE LUIDT 'traduttore, traditore' ~
vertaling is verraad!?
Sec vertalen valt eigenlijk
buiten de traditioneel-joodse
benadering van de Tora!
Het traditionele Jodendom
ziet de TORA als een beknopt citaat,
waarbij kennis van de achterliggende bedoeling v/d 'Tora-Auteur'
dé inhóudelijke betékenis v/d tèkst bepaalt?
I/d Jóódse Traditie vormt die Toratekst géén zelfstandig gegeven:
we lezen de Tora door (middel van) de bril v/d Mondelinge Leer, zo-als de Misjna & de Talmoed;
in feite WÀS de lètterlijke vertáling [nog] NÓÓIT bepálend
voor de betekenis v/d tora!
'n Kort voorbeeld kan dit verduidelijken:
de TORA stelt onomwonden 'oog om oog, tand om tand'!
Op grond van díe tekst, die door niet-joden gelezen wordt
als het recht van de strikte vergèlding, is het Jodendom i/d loop der eeuwen
'n schier barbaarse wreedheid aangewreven, die 'in feite' in schrìl contràst stond
tot de ['opgezwollen'] Léér van 'naastenliefde & genade'?!
De WÁÁRHEID is echter
dat die rabbijnse traditie in 'oog om oog, tand om tand' nooit ànders
dan slechts 'n schadevergoedingsplicht gelezen heeft: wanneer men dus iemand 'n oog
[of iets dergelijks] uitslaat, dan moet men die
schade financieel vergoeden?
'Oog om oog' betekent dus
'n 'uitgeslagen oog MOET vergoed worden met
de waarde van dat oog'!
De lètterlijke vertaling van dit vers
heeft 't áánzien v/d Jóódse Religie al véél schade berokkend:
bij 'n joodse vertaling MOET dus rekening gehouden worden met díe lézende traditie,
die z'n weerslag moet vinden óók in 'n 'letterlijke' vertaling
naar de ontvangende taal.
Déze
benadering is
essentieel voor àl
wat je tegenkomt tussen
Genesis & de zg. Apocalyps: zonder nuancering van
'joodse, boeddhistische, christelijke, islamitische
& moderne versies'
rest slechts
'onbegrip'
....
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
-
O
19 apr 2023
44279258OudeLiedjes,JoligeMelodietjes,MallePietjes
-
O
19 apr 2023
44278 257 Zo’n 400 jaar later, in 386 na Chr./A.D.
-
O
19 apr 2023
44277Knijp droog, verdeel, heers & pest maar raak?
-
O
19 apr 2023
44276256Ondergronds, uit ‘t licht, was geen moeite
-
O
19 apr 2023
44275 255 Nòg frappanter (tenminste, voor wie niet
-
O
18 apr 2023
44274 254 In Vigna Randanini zijn echter kochiem
-
O
18 apr 2023
44273 253 I/d 2e/3e eeuw, toen twee rivaliserende
-
O
17 apr 2023
44268252 Vroege synagogen waren dus zeker geen
-
O
17 apr 2023
44267 251 De namen i/d Misjna zíjn die van wijzen
-
O
16 apr 2023
44266 Met àndere woorden: de prachtige, overvolle
-
O
16 apr 2023
44265 250 De tekens die om een menselijke figuur
-
O
16 apr 2023
44264249 Áán ‘t uiteinde v/d synagogevloer die het
-
O
16 apr 2023
44263 248 Geen v/d voorstellingen was willekeurig
-
O
16 apr 2023
44262 247 Moderne Joden groeien op met de aanname
-
O
15 apr 2023
44261 Sepphoris was in de 2de & 3de eeuw, toen de
vorige
volgende