50159/23 YESUS/YESJOEA IS EEN GEWONE GRIEKSE VORM
VOOR
DE QQLEQ
NAAM JOZUA? TEN
TIJDE VAN ZIJN LEVEN
WERD DIT UITGESPROKEN
ALS ‘YESJOEA’ en we komen hem dus tegen in de oude Joodse literatuur ook onder die naam, wat zo goed als zeker de Galileese uitspraak
wàs?
Ná
zijn arrestatie
verried ook
de bekende Sjim’on Pétrus zich door z’n sterk galilees accent vlg. Matt. 26:73, Marc 14: 70 & Lucas 22:59?
In die tijd
was 🧺 Yesus/Yesjoe
nog één der meest voorkomende joodse namen: zo noemt de oude Joodse geschiedschrijver Flavius Yosephus al twintig mannen
met die benaming!
De eerst
vermelde was 🧺
de Yosjua of Jozua uit de bijbel,
de opvolger van MOSJEH die
dit Heilige Land
veroverde?
De joden
in die Oudheid
liever ‘vermeden uit eerbied’
al wel die bepaalde belangrijke Bijbelse NAMEN zoals Dawied, Sjlomo, MOSJEH & Aharon en het zou kunnen zijn dat de naam Yesjoe of Yesous populair geworden was als ‘n soort van vervanging
voor MOSJEH!?
In ieder geval dus
ookal zo’n 2 millennia
volop ‘in gebruik’
in alle landen
op aarde
‘via/via’?

Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
vorige
volgende