31318 deze actie was als 't ware het startschot ~~
voor een veelvuldige briefwisseling tussen Europese geleerden (met name Fransen) & Samaritanen in 't Midden-Oosten, waarbij het de westerlingen waren die om informatie vroegen. In de 17de eeuw bezoeken veel westerse geleerden 't Midden-Oosten (nu ook Engelsen & Italianen) & zoeken contact met de Samaritanen. Hun reisverslagen zijn van grote betekenis voor onze kennis van de Samaritanen ÈN hùn leefgewoonten & opvattingen in deze vroegmoderne tijd. De Italiaanse edelman Pietro della Valle was de eerste aan wie 't gelukte, in 1615, om 'n Samaritaanse Pentateuch naar West-Europa te brèngen! Hoogstwaarschijnlijk was 't louter armoede die de Samaritanen er toe gebracht had òm zó'n heilige tèkst te verkopen. Hoe dat ook zij, het manuscript belandde in Parijs waar Jean Morin het uitgaf in 1632 (als onderdeel van de zgn. Parijse Polyglot. Morin van 'n katholieke geleerde die in de jaren '30 t/m '50 v/d 17de eeuw als 'n eerste geleerde 'n reeks van belangrijke studies over de Samaritaanse BIJBELTEKST, TAAL, GEBRUIKEN & GESCHIEDENIS publiceerde...
Toen daarna in 1657 ook de Londonse (of WALTON'S) Polyglot een kolom met de Samaritaanse Pentateuch (eveneens naar Pietro della Valle's manuscript) publiceerde, was de interesse i/d Samaritaanse bijbeltekst allerwege opgewekt! Dàt kwam onder andere ook omdat die vaak met de Septuagint lijkt overeen te komen, wat de Rooms-Katholieken goed uitkwam, & níet met de Masoretische tekst die de Joden & Protestanten volgden (i/h vervolg wordt met 'Masoretische tèkst' altijd de Hebreeuwse bijbeltekst vlg. de joodse over-levering bedoeld)! [bIn de decennia ná 1615 bereikten vele andere manuscripten West-Europa, vooral Pentateuch-manuscripten maar ook handschriften van andere aard, waarbij met name de Engelse aartsbisschop USSHER zeer actief was. Hierdoor kregen de Samaritanen al meer beschikking over de nodige financiën & de geleerden in Europa over nieuw materiaal, dat 't begin v/d weten-schappelijke studie v/d Samaritanen markeerde! Niet onvermeld mag blijven dat met name sommige Engelsen bij dit verwerven van manuscripten heel erg dubieuze trucs gebruikten! De Samaritanen raakten vanwege de Engelse interesse voor hun handschriften ervan overtuigd dat in Enge-land wel SAMARITÁNEN móesten wónen; ànders konden zij die Engelse gretigheid niet verklaren? {Overigens zij hier opgemerkt dat in die tijd de theorie dat dé 10 Verloren Stammen v/h Israëlisch Noordrijk ìn England terechtgekomen waren daarom bij velen ingang had gevonden!} Díe Èngelsen hebben deze naïviteit volop & soms op doortrapte wijze uitgebuit! Bijgeloof & 'n 'perfide' geloof gaan vaak hand in hand in 'n oneindig aantal differentiaties: genetisch, educatief, habituatie, dwang & handig lijkende verkoopstrucjes?! Sowieso valt 't natuurlijk niet mee te leven in zo'n 'verslaafd' overgangsland dat vastgeklemd zit tussen zoveel wereldrijken, migantenstromen, nomaden & onderling gesodemieter door zo talloos vele eeuwen/millennia ~~~
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
-
O
22 jun 2024
47699150/12Dawiedewiedewied, koning van Israël: zó
-
O
22 jun 2024
47698Is Mo dan wel zo’n heilige? Ook hij werd toch
-
O
22 jun 2024
47697149 BB, vanaf het Haegs Hubertusduin reageer
-
O
22 jun 2024
47696 Ik wil, zoals je weet, begrijpen in welke
-
O
21 jun 2024
47695 Mosjeh, Matai, Lama: waaròm, wanneer, hoe èn
-
O
20 jun 2024
47694148 G d is bij ‘m & ZÈGT: “Dit is ‘t Lànd dat
-
O
20 jun 2024
47693 Het Verhaal van Mosjeh & z’n Volk is dus ook
-
O
20 jun 2024
47692146 Als hij daar beneden het Gouden Kalf ziet
-
O
20 jun 2024
47691145Het Verhaal van de Tien Woorden is dus met
-
O
20 jun 2024
47690 Ook het volk van Mosj raakt in vertwijfeling
-
O
19 jun 2024
47689 Het Verhaal dat op de Tien Woorden volgt heb
-
O
19 jun 2024
4768144 Want zo schieten ze al namelijk hun doel
-
O
19 jun 2024
47687 De Wetten, Regels èn Geboden’ komen direct
-
O
19 jun 2024
47686143Wàt ìs zònde? Eigenlijk is ‘t gemakkelijk!
-
O
18 jun 2024
47685 142 Veel Verhalen in de Bijbel, en zeker in
vorige
volgende