311335: kennelijk is 't hier de bedoeling van deze
Q
ZOVEELSTE BIJBELSE AUTEUR ZIJN LEZERS ERVAN TE OVERTUIGEN DAT DE RELIGIEUZE VOORSTELLINGEN ÈN praktijken van degenen die in het noordelijke deel van Israël wonen, buiten Yehoedah (waar de auteur zelf woonde), van 'n betreurens-waardig ònzúivere (nl. syncretische) aard waren & dat 't daarom 't bèst was hen zoveel mogelijk te blijven vermijden! Hier werd zonder enige twijfel nog steeds 'n Gróte Ròl gespeeld door 't 'Oude Politíeke Antagonisme' dat heerste tussen het zg. Noordrijk (Israël) èn 't zg. Zuidrijk (Yehoedah) in de eeuwen waarin deze twee koninkrijken tegenover elkaar stonden (eind 10de tot eind 8ste eeuw BCE), met dit Samaria/Sjomron & Yeroesjalayiem als hun respectievelijke hoofdsteden? De oude sentimenten die tot toen nog zo'n grote rol speelden verdwenen niet snèl, zèlfs nog steeds niet ná de ballingschap, toen de argwaan tégen mensen die in 't 'heidense' noorden woonden v/h Lànd juist wéér òplááide! 't Is tevens maar zeer de vraag òf 't júist ìs om de polemiek v/d bijbelse auteur te betrekken op wat wij nu dé Samaritanen/Sjomronim plegen te noemen?! Natuurlijk lijkt dàt wèl voor de hand te liggen gezien 't feit dat in vers 29 die Sjomronim al expliciet genóemd worden!? Maar zoals de i/d vertaling van dat woord aangebrachte haakjes in 'Samari(t)anen' al aangaven, ìs dat nu zeer dubieus. Tegenwoordig wordt in de bijbelwetenschap aangenomen dag 2 Kóningen 17 oorspronkelijk helemaal nog níet óver de zg. Samaritanen ging maar over de veelal syncretische, of zelfs heidense, bewoners van Samaria die wij thans bijna allen 'Samarianen' noemen. Deze term Samarianen is ingevoerd om de Samaritanen te kunnen onderscheiden van alle andere, niet-Israëlitische inwoners van Samaria, die er in de Oudheid altijd al zijn geweest. ('n Groot probleem in 't onderzoek naar de 'èchte' Samaritanen in de Oudheid ìs dat er vrijwel geen enkele antieke auteur is die een terminilogisch onderscheid maakt tùssen Samaritanen & Samarianen, zodat 't heel vaak onzeker is of helemaal niet meer vast te stellen òf er sprake is van de Samaritaanse geloofsgemeen-schap òf van inwoners van Samaria?) De eindredacteur v/d bijbeltekst heeft de passage vrijwel zeker 'n anti-Samaritaanse draai willen geven, & wel vanuit 'n eigen, veel latere stellingname tegenover de Samaritanen die toen, in de periode ná de ballingschap, zo nu inmiddels al wel een eigen profiel gekregen hadden. Wat Mòr betreft is juist 't handige aan verhaaltjes in 't algemeen dat 't ons de mogelijkheid kan bieden om groepen mensen te lokaliseren & ons gehele reisgezelschap door eeuwen, plaatsen & 'gesteldheden' nader te volgen dwars door al die ups & downs her & der 'overal' héén......
Asih, man, 80 jaar
Log in om een reactie te plaatsen.
-
O
06 jan 2024
45999102 In de heilige schrift is deze toen al
-
O
06 jan 2024
4599101Landeigendom, grootte, indeling, belasting
-
O
06 jan 2024
4599100 Pesach was niet alleen ‘n feestelijke
-
O
06 jan 2024
4599699 Zo waren er ook vieringen die maar éénmaal
-
O
06 jan 2024
4599598 Shabbat- & Feestdagen: waarom we leven....
-
O
03 jan 2024
45983 Spèl en Vermaak: behalve de vrije avonden
-
O
03 jan 2024
4598297 Wie hem nu wel of niet verwekte ook Yèsjoe
-
O
03 jan 2024
45981 Kortom: vòl, drùk, keihard gelukkig Léven...
-
O
03 jan 2024
4598094 Als de mannen of oudere jongens op ‘t Veld
-
O
02 jan 2024
45979Als ‘n deur al gesloten werd dan deed men dat
-
O
02 jan 2024
45978 Húis, Tuin, Keuken, Kleren, Sport, Spelgenot
-
O
02 jan 2024
4597793 Waarschijnlijk noemde de vrouw haar man
-
O
02 jan 2024
45976 De Galileaërs Spraken een Aramees dialect
-
O
02 jan 2024
45975 Hoogst Merkwaardige Migranten Van Her & Der?
-
O
01 jan 2024
45974/75/91/92 Gewoon een kwestie van dorpsleven
vorige
volgende