13.43 21 05 '14 Yesjoe & discipels: esseense namen

DE SJEMITISCHE TALEN KENDEN AL VERSCHILLENDE NAMEN OM DE "MAGOS", de tovenaar aan te duiden (zie ook THE MAGUS!): o.a. 't woord "KHARASH", dat zoals het oude SJOEMERISCHE woord, tegelijk 'waarzegger'/'helderziende' betekende. Je moet weten dat ook in de andere Semitische Talen 'n idioom bestaat om iemand volgens één van zijn karakteristieke eigenschappen of volgens zijn beroep te kwalificeren: vóór het woord, dat een karaktertrek of een beroep van iemand aangeeft, zet men dan simpelweg 't drieletterwoordje "BAR", dat theoretisch 'zoon van ...' betekent, maar het heeft dan min of meer zijn oorspronkelijke betekenis verloren; dàt dit woordje zó is blijven voortbestaan, maakt eveneens 'n woordenspel mogelijk: zo werd in 't Euangelie Ye(ho)sjoe(ah) geduid als de 'zoon van de timmerman' ('n timmerman/aannemer, die zich dan ook uitgeeft voor 'n KHARASH!)! Zelfs de oorspronkelijke betekenis van het woord Yesjoe betekent 'Essener'!? In ieder geval is het zeker, dat YESJ afgeleid moet worden van het Hebreeuwse Yesjoea, dat 'redder of red-ding' betekent?! Maar zoals ook blijkt uit de Handelingen der Apostelen ~ waar op een gegeven ogenblik sprake is van 'n zekere Elymas ~ betekent het eveneens 'wonderdoener', 'degene, die wonderen verricht'!? Men noemde hem BAR YESJOEA, dat zogezien vertaald kan worden met 'wonderdoener'; trouwens, de joodse traditie heeft de Masjiachfiguur ('Christos/Gezalfde'knipoog lange tijd zo graag willen zien!!!!

Als men zó ook de namen & titels van die discipelen/apostels/leerlingen/volgers volgens diezelfde methode probeert te analyseren & wil vertalen ~ rekening houdend met het gebruikelijke taalkundige woordenspel, dat min of meer duidelijk 'n verband aangeeft met de Es-seners ~ ontdekt men zo nu & dan verrassende mogelijkheden, variaties & invullingen? Zo ook bv. de naam Yehoedah/Judas 'Iscariot', de 'verrader' van Yesj!? In de christelijke context is altijd sprake geweest van 'degene die hem verraden heeft', maar tegelijk betekent diezelfde naam gewoon econoom (rentmeester), & dàt was nu juist zijn functie binnen die rondzwervend(e) groep(en) van leerlingen op pad & onderweg door al die opgesplitste 'koloniale' wingebieden in & rondom Galil(ea), Levanon, Golan & de Yardeenvallei t/m Yericho?!

In al die gevallen krijgt de taal & de betekenis te maken met dubbele bedoelingen, intenties, zinspelingen, gezegdes & spreekwoorden!?

28 apr 2014 - bewerkt op 21 mei 2014 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende