12flfvc96b Zó werd naar men zegt @ Yeroesjalayim ~

DE
KÈRK GEBÓREN?!

Een 'kerk'
die weliswaar níet door de joodse Yehosjoea zèlf 'gesticht' is,
maar zeer zeker wèl met expliciete verwijzingen
naar hèm gestìcht werd!?


Die eerste gemeenschappen
die zich rondom de náám Yesjoea haMasjiach, dé Christos, verenigen,
gebruiken ook al heel snel 't Griekse Wóórd KYRIKE, dat wil zeggen
toebehorend aan dé KYRIOS,
DE HÉÉR.

HETZELFDE woord
werd gebruikt in de Septuagint,
de Griekse vertaling v/h Oude Testament, om hèt Uitverkoren Vòlk der Vélen aan te duiden dat door Mosjeh middenin de Sinaïwoestijn bijeengebracht is meer dan 'n millennium daarvoor naar hèt Verháál gaat? Het is dus waarschijnlijk dat die eerste christenen déze tèrm op zìchzèlf toegepast hebben àls dé verwijzing naar deze Gebeurtenis/Happening in de Wéreldwoestijn?! Petros aka Kefa (SP) neemt voorlopig de leiding v/d ekklèsia van Yeroesjalayiem òp zich, hij wordt hierin bijgestaan door Ya'akov/Yakobus 'de broer van Yesjoe' èn ondersteund door al de andere apostelen,
vrienden & volgelingen her
en der
...

Déze Gemeenschap,
beschreven in de Handelingen der Apostelen (2:42 tot 4:36) is dóór èn dóór JÓÓDS, zoals ook hun Yesj dat was ...
Zijn léden zíjn àllen besneden èn volgen de Jóódse Wèt: ze nemen de SJABBAT (7e dag) als rustdag in acht, bezoeken de Tempel waar ze hùn rituelen verrichten, nemen deel aan de Feesten èn mengen zich onder de veelkleurige bevolking
op het platteland èn in steden!!

Tegelijkertijd leven ze daar
ook in eigen Gemeenschappen die gebaseerd zijn
op het gemeenschappelijk bezit en luisteren ze 'trouw naar het Onderricht van
de Apostelen' die hen de 'woorden van Yesj' èn dé Verhalen over zijn Léven (later allengs toevertrouwd aan de Euangelies!) overdragen & blijven koesteren in woord èn dáád?! De dag ná de SJABBAT herdenken ze zijn opstand(ing) met hun maal-tijd, waarbij ze het brood breken en wijn delen zoals Yesj hen vóórgedáán had vóór die laatste Pesach Sámen. Èn ze verwachten de zó nu spoedig naderende (weder)komst van De Gezalfde MENSENZOON tot wie zij hun gebeden richten: "MARANATHA", "KÒM, HÉÉR!" & deze uitdrukking uit 't Aramees, de gebruikelijke taak v/d 'Yeroesjalmieten', zàl blijven bestaan in gemeenschappen die allang niets meer van díe táál wéten: SP Sjapochapeau gebruikt haar in de oorspronkelijke taal, wanneer hij zich
in het Grieks richt tot de korinthiërs die geen Grieks spreken
vlg. 1 KOR 16:22?
We hadden 't er àl eerder
& vaker over @ myDi!?
't Verháál gáát dóór
èn vèrder
~~~

20 aug 2015 - bewerkt op 22 aug 2015 - meld ongepast verhaal
Weet je zeker dat je dit verhaal wilt rapporteren? Ja | Nee
Profielfoto van Asih
Asih, man, 80 jaar
   
Log in om een reactie te plaatsen.   vorige volgende